English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / У него было имя

У него было имя Çeviri İngilizce

54 parallel translation
У него было имя, которое я никогда прежде не слышал.
There was a name I'd never heard before.
У него было имя :
But he won a name :
Кто уже помнит, что у него было имя и он был кем-то?
Who remembers that he had a name and was somebody?
Ваш родной мир, у него было имя?
This homeworld of yours, did it have a name?
- "У него было имя?" - "У кого?"
- Did he have a name? - Who?
- "Что?" - "У него было имя?"
- Yeah? - Did he have a name?
У него было имя.
He had a name.
У него было имя?
- Did he have a name?
У него было имя? Ох... Тревор Джонс.
Big lad.
Какое у него было имя?
What was his name?
Если у него было имя, то оно давно забыто.
If he had a name, it's long since been lost.
Было бы проще к нему обращаться, если бы у него было имя.
It would be easier to refer to him if he had a name.
Стой, какое у него было имя?
Hang on, what was his name?
У него было имя, чувак.
He had a name, man.
У него было имя.
He was the name.
У него было имя, Циско.
He had a name, Cisco.
У Римских каникул был автор. У него было имя и лицо, которое показали по телику.
Roman Holiday had a guy with a name and a body they could give the award to.
У него было имя — Том. Тебе лучше проявить немного уважения.
He had a name, Tom, you better show him some respect!
Это был один мертвый утенок и у него было имя!
It was just one dead duck, and he had a name!
Это же было живое существо У него даже имя было
That was a living, breathing creature. It probably had a name.
Возможно раньше у него было другое имя...
Perhaps he went by another name in... times past.
Вероятно, у него было записано мое имя и телефон.
I guess he had my name and number.
У него ведь было имя?
Did he have a name?
У него было имя.
What?
У него было странное имя.
It was a funny name.
У него ведь, на самом деле, было имя.
- Yeah. He had a name, actually.
Это оригинальный образец Helvetica, перед тем как он стал таковым. У него было свое имя — Die Neue Haas Grotesk.
This is the original type specimen of Helvetica before it was Helvetica. lt had its original name, Die Neue Haas Grotesk.
Я скажу вам почему, вам обоим нужно было отделаться от Хейли чтобы вернуть имя группы, и он предложил план окей, хорошо, у него был план
I'll tell you why. You both needed to get rid of Hayley to get the band name back, and he called with a plan. Okay, look, fine, he had a plan.
Я уже почти выудил у него имя контакта, что, по определению, было бы быстрее.
I was just about to get him to tell me the name of his contact, which, by definition, would have been faster.
Имя убийцы - Сэмюэль Хейес, но у него точно не было много друзей, которые бы взялись за биту ради него.
The killer's name is Samuel Hayes, but he doesn't exactly have a lot of friends that would go to bat for him.
Не наше имя у него было, понимаете меня?
His name isn't one of ours, if you get my point.
Потом я увидел ваше имя в качестве контактного лица в экстренных случаях при хирургическом вмешательстве, которое у него было в Денвере.
Then I saw your name as the emergency contact for a surgical procedure he had in Denver.
В своей предсмертной записке он написал, что его подставили, что он не крот и что он не знал, кто был кротом, не знал ничего о нём, кроме того, что у него было кодовое имя.
Now, the guy says in his suicide note that he was framed, that he wasn't the mole, he didn't know who the mole was, didn't know anything about him, except for the fact that he went by an alias.
Её имя было вырезано у него на руке.
He's got her name carved on his arm.
У него было странное имя, оно звучало по-старинному.
He had an unusual name, it sounded ancient.
Какое было у него имя?
What was his name?
У него было такое имя, когда он убил мою жену.
That was his name when he killed my wife.
Всплыло имя Эрин, и у него было такое лицо.
Erin's name came up and he made that face.
Нет, у него было странное имя.
No.
Он сбежал, взял новое имя, у него не было дома.
He escaped, he took a new name, he was home free.
я не знаю но у меня есть пару вопросов у него было пару вопросов кто такой Боб Бэлчер его имя написано на моем белье
I don't know, but I have some questions. Robo'Stache had some questions. Who is Bob Belcher?
У твоего парня не было подкрепления, он него пахнет спиртным, и пикап зарегистрирован на его имя.
Your boy had no backup, liquor on his breath, and the U.C.V. truck was signed out in his name.
У него было странное имя.
He had a funny kind of name.
У него какое-то немецкое было имя.
He had a German-sounding name.
- Я назвала ваше имя и видела, какое у него было лицо.
I saw his face when I said your name.
Вот если бы у него было редкое имя...
He couldn't have... A less common name.
А имя у него было?
This smuggler have a name?
Всё, что у него было, он перевёл, все свои скрытые небольшие фирмы, на имя дочери полгода назад.
He transferred everything he had, all of his secret little corporations, to his daughter six months ago.
Каким бы ни было его имя, у него будет твоя фамилия.
Because whatever his first name ends up being, you're gonna be the one who gave him his last name.
Питер Вудфорд... но было у него второе имя?
Peter Whitford, but what about middle names?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]