Хорошее вино Çeviri İngilizce
168 parallel translation
- Это хорошее вино.
That's good liquor.
Хорошее вино и очаровательная женщина.
Good wine and a lovely woman.
Готовьте хорошее вино, сегодня гуляем за мой счет!
Get the good wine ready, tonight it's on me!
И кооператив, где мы покупали себе вино, хорошее вино... и дешевое.
And together we did all of the things which go to make up living.
Давайте, выпейте, это хорошее вино
Come on, drink up, it's good wine.
У нас тоже есть хорошее вино.
We have good wine, too.
- Тебе нужен спутник, а мне место, где вкусно готовят, пьют хорошее вино... и берут недорого. - Правда?
- Naturally.
Ты не можешь себе позволить тратить хорошее вино.
You can't afford to waste good liquor.
- омфорт, хорошее вино, женщины. ќбеспеченное будущее.
- Comfort, good wine, women. Ensuring the Future.
Поищите в пятидесяти, даже ста километрах вокруг этого поместья хорошее вино.
Search fifty, even a hundred kilometers around this farm for a good wine.
- Какое хорошее вино.
- Ah, that's good wine.
Я рад, что ты уважаешь хорошее вино.
I'm pleased you appreciate good wine.
Хорошее вино.
This one's good.
Хорошее вино, еда и сладкий сон, вот это по мне.
A good night's sleep, good food and drink, that'll do me
И вы делаете хорошее вино.
( TAPPING GLASS ) You make very good wine.
Послушай, ты приняла горячую ванну, сытно поела, выпила хорошее вино. Чего ты еще хочешь?
Look, you've had a hot bath, you've had good grub, you've had wine, what more do you want?
Как хорошее вино.
Like a good wine.
Смотреть за домом и пить хорошее вино.
Look after the house and drink a good wine.
Я не стал бы портить хорошее вино отравой, Эйвон.
I wouldn't poison a good wine, Avon.
Хорошее вино.
Nice wine.
Что ж, у меня есть чуть больше, чем хорошее вино и воспоминания.
Alas, I have little more than vintage wine and memories.
Ей-Богу, хорошее вино.
Good wine.
Хорошее вино подобно симфонии.
A really good wine is like a symphony.
Наркотики он не принимал, не шлялся, пил хорошее вино.
He didn't do drugs. Didn't cruise. Drank $ 15 bottles of wine.
Хорошее вино.
Oh, boy, some good wine.
Хорошее вино.
Some teal good stuff.
Галстук для вашего отца и хорошее вино.
A tie for your father and a bottle of good wine.
Хорошее вино, я пробовал!
Has a cork. No.
Хорошее вино. Мы с тобой никогда и не поговорим по душам. - Почему?
We never really, uh,..... talk much, do we?
Там наверное было хорошее вино.
I am sure he made good wine.
Пьет только очень-очень хорошее вино.
Drinks only very, very fine wine.
Я бы хотел сказать, что женщины, как хорошее вино, становятся только лучше с годами.
I just gotta say that women, like a fine wine, only get better with age.
Хорошее вино требует времени.
A good wine must be savoured.
Мы сидели и обедали два часа... у нас было по три блюда и хорошее вино.
We would sit down, and have a two hour lunch... with three full courses, and a good wine.
- Старое вино - хорошее вино.
Old wine is good wine.
Но дорогое вино тоже хорошее вино.
But... expensive wine is good wine also.
Мел говорит, что воду нужно смаковать, как хорошее вино.
Mel says water should be savoured like a fine wine.
Ты не пьешь хорошее вино.
You don't drink quality wine.
Могу я порекомендовать Вёв Клико? Хорошее французское вино.
May I recommend Veuve Clicquot'26, a good French wine.
Хм... можно спокойно пить хорошее доброе вино!
It is bad, and mostly uncomfortable.
Спросить у хозяина таверны, хорошее ли вино?
Ask the employer if the wine is good. Eh, Saro?
- Вино хорошее.
- This wine is good.
О, хорошее было вино!
- Ah, wine is good!
- Хорошее белое вино, месье Эшенбах?
is it a good white wine, Mr Eschenbach?
Вот напьёшься и окосеешь, тогда может и дойдёт, что вино хорошее.
When a drink gives you blood-shot eyes You'll know the wine is strong
Я сам люблю хорошее белое сухое вино.
I like a good dry white wine myself.
Хорошее у тебя вино, Валерия. И всего тебе самого хорошего!
Like I just said, the wine is really good.
- Хорошее вино.
- Good Italian wine.
Лейтенант Ворф запрограммировал наш репликатор синтезировать очень хорошее клингонское кровавое вино.
Lt Worf has programmed our replicators to make a very good approximation of Klingon bloodwine.
Ну да, вино хорошее, а суп великолепен.
Well the wine's good, the soup delicious.
Хорошее вино?
Is it good?
виноград 77
вино 468
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновны 26
виноватым 20
виновна 85
виновата я 17
вино 468
виноват 693
виновен 546
виновата 104
виноватой 17
виновны 26
виноватым 20
виновна 85
виновата я 17
виноват я 33
виновным 52
виновен он или нет 18
виновен по всем статьям 16
виновен по всем пунктам 16
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
виновным 52
виновен он или нет 18
виновен по всем статьям 16
виновен по всем пунктам 16
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошая еда 52
хорошо спала 50
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82