English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хочу домой

Хочу домой Çeviri İngilizce

2,653 parallel translation
Я хочу домой.
I want to go home.
Не хочу домой.
I'm never going back home.
Я хочу домой!
I want to go home!
Я просто хочу домой.
I just wanna go home.
Я не хочу домой.
I don't wanna go home.
Я просто хочу домой.
I just want to go home.
Мам, мне здесь не нравится я хочу домой
Mom, I hate it here. I want to come home.
мне здесь не нравится я хочу домой
I hate it here. I want to come home.
После всего, через что мы прошли, я просто хочу домой.
After all we've been through, I just want to go home.
- Я хочу домой.
I want to go home!
Я, просто хочу домой вот и все.
I, uh, I just want to go home, that's all.
Я не хочу домой.
I don't want to go back.
- Я хочу домой.
I want to go home.
Я просто устала и мы почти закончили, и я просто хочу домой.
It's just I'm tired and we're almost finished, and I just wanna go home.
Хочу вернутся к Мари домой.
I want to go back to Marie's home.
- Я не хочу идти домой.
- I don't want to go home.
Все что я хочу - вернуться домой и быть с вами вместе.
All I want to do is go home and be together.
Я хочу увезти его домой.
I want to take him home.
Мне действительно нужно вернуть Джоуи домой, и потом я хочу, чтобы мы поговорили.
I just really need to bring Joey home, and then I want us to talk.
Я точно не хочу, чтобы он возвращался домой лишь из-за ребенка.
I certainly don't want him to come home just for this baby.
Я хочу пойти домой сейчас, пожалуста.
I wanna go home now, please.
Я просто хочу отвезти тебя к себе домой и кое-что поделать... с тобой.
Just wanna take you home and do stuff... to you.
и я не хочу возвращаться домой.
And I don't wanna go home.
Ты пришел домой со смены, поздно... сварил макароны, и спросил, хочу ли я замуж.
You came home, off shift, late... ( sighs ) threw some noodles on, and asked me if I wanted to get married.
Я хочу, чтобы пришел к нам домой на ужин.
I want you to come to dinner at my house.
Я хочу вернуться домой.
I want to get home.
Я хочу попасть домой.
I wanna go home.
Я хочу вернуться домой, но я не знаю, куда я вернусь, если история изменится.
I want to get home, but I can't be sure what I will return to if history is changed.
Я хочу попасть домой, но я не уверена, к чему я вернусь, если история изменена.
I want to get home, but I can't be sure what I will return to if history is changed.
Я хочу попасть домой.
I want to get home.
Я хочу вернуться домой, но я не уверена, к чему именно я вернусь, если история изменится.
I want to get home, but I can't be sure what I will return to if history is changed.
Я хочу вернуться домой, но я не могу быть уверена,, что я вернусь в свое время Если история изменится.
I want to get home, but I can't be sure what I will return to if history is changed.
Я просто хочу вернуться домой.
I just want to come home.
Честно говоря, все, что я хочу сейчас, просто поехать домой.
Honestly, all I want right now is just to go home.
Я хочу приходить домой с работы и если хочу ходить по дому в трусах и не чувствовать себя неловко, натыкаясь на неё в коридоре.
I wanna be able to come home from work and walk around in my underwear without bumping into her in the hallway and feeling awkward.
- После всего случившегося, я хочу уехать домой.
- After what happened, I want to go home.
Я хочу пойти домой
I want to go home.
Я много чего говорю, но потом хочу пойти домой.
I say a lot of shit, then I wanna go home.
Теперь я хочу домой.
I want to go home now.
Я хочу, чтобы ты вернулась домой.
I want you to come back home.
Я просто хочу забрать Аделаиду домой.
I just want to take Adelaide home.
"После того, как я скажу тебе то, что собираюсь сказать, я хочу, чтобы ты пошла домой, взяла телефонную трубку и присела на минутку."
"After I tell you what I'm about to tell you, " I want you to go home, take your phone off the hook " and sit for a moment.
Я хочу уехать домой.
I want to go home.
И я хочу, чтобы ты вернулся домой
And I want you to come home.
Я хочу пойти домой.
I wanna go home.
- Я хочу, чтобы ты приехала домой.
- I need you to come home.
Так хорошо, что мы приехали домой раньше, чтобы я сказал моим девочкам, что хочу, чтобы Шелби переехала к нам.
So good, we came home early so I could tell the girls I want Shelby to move in.
Я хочу, чтобы сегодня после школы ты сразу пошла домой.
I want you to make sure you come straight home from school today.
С этого момента я хочу, чтобы после школы ты сразу же шла домой.
From now on, I want you to come straight home after school.
Я хочу уйти домой.
_
Я хочу вернуться домой, а вы меня не впускаете.
I'm sick of people being mean when I enter my country.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]