Хочу услышать Çeviri İngilizce
1,308 parallel translation
Говори те слова, Блейк, которые я хочу услышать.
Spit out the words, Blake, the ones I want to hear.
Я хочу услышать, как ты... умоляешь!
I want to hear you... beg!
Я хочу услышать всё. Ты входишь в двери.
I want to hear everything.
Теперь я хочу услышать вопросы от оппозиции.
I will now take questions from the naysayers.
Я хочу услышать.
I want to hear it.
Я хочу услышать все, что он знает о нем.
I want to know everything he knows about him.
Я очень хочу услышать...
I'm verynterested to hear...
Я хочу услышать, что он скажет.
I'm wanna hear what he has to say.
- Я хочу услышать слово Иеговы.
- I want to hear the word of Jehovah.
И когда вернусь, хочу услышать добрую весть, или ты мой следующий "жмурило".
And when I come back, I want good newsor you're my next dead-ee.
# Знаешь, я хочу услышать пролетающие самолеты
# You know I wanna hear the planes flying over
# Знаешь, я хочу услышать звуки улицы
# You know I wanna hear the street
Я хочу услышать это.
- I hear that.
Прежде, чем я сегодня уеду, я хочу услышать от вас, что вы проведёте сбор денег в это воскресенье.
Before I leave today, I want to hear from you that you will take on the new collection, this coming Sunday.
Но я хочу услышать все ваши сплетни.
But I want to hear all your gossip.
Давайте, я хочу услышать вас.
Come on, let me hear you.
Так что я хочу услышать про исследования, совмещающие электричество с отдыхом.
I have yet to hear about any study linking electricity and rest.
Всё, что я хочу услышать от тебя, это свадебную клятву.
The only thing I wanna hear out of you are wedding vows.
Судя по выражению лица, ты думаешь, как сказать мне то, что я не хочу услышать.
Oh, I can tell by that look on your face, you're trying to figure out how to tell me something I don't wanna hear.
Ты просто придумываешь то, что, как ты думаешь, я хочу услышать?
I think it's easy to invent a story that you think I wanna hear. Really?
Хочу услышать голос Дандер-Миффлин
{ \ pos ( 190,200 ) } Let me hear Dunder Mifflin talk
Голос твоего тела Хочу услышать голос твоего тела
{ \ pos ( 190,200 ) } Your body talk Let me hear your body talk
Мэл, о том что ты испортил её свадьбу, а я не хочу услышать об этом от свадебного координатора.
THAT SHE LOST THE GAZEBO AND I DON'T WANT HER TO HEAR ABOUT IT FROM A WEDDING PLANNER,
Если есть что-то, что я должна знать, я хочу услышать это сейчас.
If there is something about him I should know,
- Я хочу услышать о том, как ты провел лето. - А я хочу услышать побольше о вашем лете.
I want to hear all about your summer. and me, yours.
Нет, я просто не хочу услышать ответ.
No, I just... I don't want an answer.
Я хочу услышать план.
I want to hear a plan.
- Я хочу услышать это.
- I want to hear that.
Я хочу услышать это.
I want to hear that.
Я услышал от тебя это впервый раз, я хочу услышать это снова
All right. / Please, do not be late. No.
А ну ка давай, я хочу услышать "Молодцом"!
Let me hear you say it. Let me hear you say good job.
Что я хочу услышать.
That is not what I wanted to hear.
Хочу услышать "угу".
Well, let's make that a "yep."
Я хочу услышать это от него.
I want to hear him say it.
Я лишь хочу услышать от него правду.
I only want the truth from him.
Я хочу, чтобы ты ёё нежно обнял, и я хочу услышать вздохи.
I want you to take it gently and I just want to hear sighs.
Я хочу услышать Admiral атеист говорит случилось чудо.
Grab your piece of the golden arrow. I want to hear Admiral Atheist say that a miracle happened.
Старбак, если у вас есть проблемы Я хочу услышать?
Starbuck, if you've got a problem, I don't want to hear about it.
Мне не нужно это слово, я хочу услышать другое слово. о чем ты говоришь?
That's not the word that I wanna hear really now.
Теперь я хочу услышать Вашу версию.
Now I want to hear your version.
" Кто мне говорит то, что я хочу услышать?
" Who tells me exactly what I want to hear?
- Я не это хочу услышать!
- Me neither.
Есть что я хочу услышать от нее
There are things I want to hear from her
Могу я услышать Джулию Робертс? Итак, Эдвард... ты привел меня сюда и я хочу знать, что будет дальше?
So, Edward, now that you have me here, what are you going to do with me?
Я хочу это услышать.
( SCREAMING ) Let me hear you say it.
Нет, я хочу это услышать.
No, I want to hear it.
Андреа, ты знаешь что-то, и я хочу это услышать.
Andrea, you know something, and I wanna hear it.
Что ты хочешь услышать? Что я хочу убить свою мать?
What do you want me to say, that I want to kill my mother?
Я ужасно хочу его услышать.
I'm dying to hear it.
- Я хочу услышать вас.
What?
Я просто хочу от тебя услышать, куда он катится.
I just want to know from you where this is going.
услышать 57
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу домой 66
хочу предупредить 32
хочу тебя 34
хочу есть 48
хочу с тобой поговорить 40
хочу пить 44
хочу ли я 75
хочу сказать тебе 25
хочу заметить 67
хочу поговорить с тобой 29
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу посмотреть 159
хочу увидеть 61
хочу напомнить 53
хочу сказать 743
хочу знать 194
хочу к маме 30
хочу узнать 109
хочу спросить 103
хочу послушать 27
хочу тебе кое 115
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу понять 48
хочу быть уверен 27
хочу проверить 28
хочу извиниться 30
хочу кое 176
хочу что 27
хочу помочь 29
хочу прояснить 26
хочу вам кое 40
хочу понять 48