English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хочу поговорить с тобой

Хочу поговорить с тобой Çeviri İngilizce

1,105 parallel translation
- Ян, я просто хочу поговорить с тобой.
- Jan, I just wanted to talk to you.
- Мама, я хочу поговорить с тобой.
- Mother, I'd like to talk to you for a minute.
Слушай, ради Бога. Я хочу поговорить с тобой.
I wanna talk to you about it, for Christ`s sake.
Я хочу поговорить с тобой кое-о-чем сегодня вечером.
- I did want to talk to you about something tonight.
Я хочу поговорить с тобой.
I want to talk with you.
Пойдем со мной, я хочу поговорить с тобой.
Come here, I wanna talk to you.
Я хочу поговорить с тобой кое о чем.
There are some things I'd like to talk to you about.
Пожалуйста, я хочу поговорить с тобой.
Please, I want to talk to you.
Янош, я хочу поговорить с тобой.
Yanush, I need to speak with you.
Я хочу поговорить с тобой, а ты! ..
Well, I'm trying to talk to you, and you- -
Лили, я хочу поговорить с тобой.
- Lily, I want to talk to you
Я хочу поговорить с тобой.
I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой сейчас.
I want to talk to you now.
Я хочу поговорить с тобой.
I want a word with you.
Угости меня, я хочу поговорить с тобой.
Invite me, I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой без посторонних.
I want to talk to you in private.
- Я просто хочу поговорить с тобой.
No. - I just want to talk to you.
Норман, я хочу поговорить с тобой.
Norman, I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой.
I wish to talk to you.
Ты уже большой мальчик. И я хочу поговорить с тобой, как мужчина с мужчиной.
You're a big boy now, so I'll talk to you man to man.
Спасибо, Густаф, ничего не надо. Я хочу поговорить с тобой о Май.
But I would like to have a word with you about Maj.
Хочу поговорить с тобой.
I wish to speak to you for a moment.
Брат, хочу поговорить с тобой.
Brother, I want to talk to you.
- Я хочу поговорить с тобой.
- I wanna talk to you.
Я хочу с тобой поговорить.
Yes. I'd like to talk to you.
Костас, я хочу с тобой поговорить.
Kostas, I want to talk to you.
Хочу с тобой поговорить.
I want to talk to you.
Стив, я хочу с тобой кое о чём поговорить.
Steve, there is something I wanted to talk to you about.
Я хочу с тобой кое о чём поговорить.
There's something I want to talk about.
Хочу с тобой поговорить, но нам обоим понадобится мужество.
I want to tell you something, but I need courage and so do you.
Я хочу с тобой поговорить.
I want to talk to you a second.
Ронни, я хочу поговорить об этом с тобой лично.
Ronnie, I want to talk about this in person.
Энтони, я хочу с тобой поговорить.
Anthony, I want to talk to you.
Хочу с тобой поговорить.
I want to talk with you.
Я хочу кое о чем с тобой поговорить.
I have something I wanna say.
- Айзек, я хочу сначала поговорить с тобой.
- Isaac, I wanna talk to you first. - Mm-mm.
Мама, я хочу с тобой поговорить.
Mother, there's something I need to talk to you about.
Я хочу с тобой поговорить.
I want to talk to you.
Хочу с тобой поговорить.
I wanna talk to you.
Хочу откровенно с тобой поговорить.
To be frank with you.
Хочу с тобой поговорить.
You haven't gained your strength back since Jussie was born.
- Я хочу с тобой поговорить.
- The music... - I want to talk to you
- Ага, я тоже хочу с тобой поговорить.
- Ah... I want to talk to you too...
Хочу с тобой поговорить.
I want to talk to you! - Now?
Бобби, Я искал тебя. Хочу с тобой поговорить
Robert, I've been looking for you want to speak to you.
Я хочу с тобой поговорить.
May I speak with you.
Мануэль, я хочу с тобой поговорить
Hey, Manuel, can I speak to you for a second?
Бобби, я хочу с тобой поговорить
Bobby, may I see you for moment please?
Я хочу с тобой поговорить.
I want to talk to you. Sit down.
Я хочу с тобой поговорить об этом.
That's what I want to talk about.
Я хочу с тобой поговорить.
- This is Madden's place!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]