English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Чего тебе надо

Чего тебе надо Çeviri İngilizce

622 parallel translation
Чего тебе надо?
What do you want?
Чего тебе надо? Убирайся со своими шмотками!
Is that peddler here again?
Чего тебе надо, а?
What do you want, huh?
- Чего тебе надо?
- What are you doing here?
чего тебе надо?
What you want?
Николас, чего тебе надо?
Nicholas, what do you want?
Чего тебе надо?
What do you want from me?
- Чего тебе надо?
What do you want?
Чего тебе надо от меня?
What's the matter with you?
- Чего тебе надо?
- Why are you here?
Чего тебе надо?
What do you want to do?
Да и вообще, чего тебе надо?
After all, what do you want from me?
Чего тебе надо, негодяй?
So? What do you want, criminal?
Слушай, парень, чего тебе надо?
Look, what in hell do you want?
Чего тебе надо?
What do you want
Чего тебе надо? Другую жизнь, другую жену?
If you... want to change the bed, change your wife...
Чего тебе надо? Убежим, собирайся.
To run away with you!
Чего тебе надо? !
What do you want?
Ладно, Фил, чего тебе надо?
All right, Phil, what the hell do you want?
- Чего тебе надо?
- What do you want?
Чего тебе надо?
What do you want? Money?
Чего тебе здесь надо?
What do you want here?
- Если тебе чего надо, то подними свою руку и жди.
Hold up your arm and wait. - Listen, you...
Чего тебе еще надо?
What else do you want?
Чего тебе ещё надо?
What are you waiting for?
- Да чего тебе от меня надо?
- Give me here... - What do you want? And you?
Чего тебе ещё надо?
What more do you need?
Я просто не понимаю, ну, для чего тебе нужно меня обманывать? Ну, зачем тебе это надо?
I just don't understand, why do you need to lie to me?
Чего же тебе от меня надо?
What the hell?
Чего тебе тут надо, дитя?
What do you want, child?
- Да чего тебе от меня надо?
- yes what to you from me it is must?
Чего тебе от меня надо?
What do you want from me?
Мне много чего надо тебе сказать.
I've got important things to tell you.
- Тебе чего тут надо?
- What do you want?
- Тебе чего надо?
- What the hell? What do you want?
Чего ещё тебе надо?
What else do you want?
ЧЕГО ТЕБЕ НАДО?
What do you want? Stop!
ПАРЕНЬ, ЧЕГО ТЕБЕ ТУТ НАДО?
- What do you want?
ЧЕГО ТЕБЕ ТУТ НАДО, ПРИЯТЕЛЬ
- Attention!
А чего тебе от нее надо?
What do you want from her?
Чего тебе еще надо?
What more you want?
Тебе чего надо?
What do you want?
Чего тебе снова здесь надо?
I'm hot. Can I take off my pajamas like you did?
- Чего тебе от него надо?
- What do you want him?
Чего тебе тут надо?
Wait up!
Ну чего тебе еще надо? Живи, радуйся и делай что тебе говорят.
You ought to be thankful and do what you're told to.
Что ты задумал? Чего тебе еще надо?
What is it you want now?
Я всегда говорил тебе, что надо делать, а чего делать не надо.
But you don't listen.
- Эй, чего тебе надо?
Are you crazy?
- Чего тебе от меня надо?
What do you want from me?
Чего еще тебе надо?
What do you want?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]