Через три недели Çeviri İngilizce
303 parallel translation
А через три недели ты понесешь её к издателю и её будут исполнять.
In three weeks'time you'll be taking it to a publisher and having it played.
- Уже через три недели.
- Only three weeks off.
Через три недели, я смою этот скраб.
In three weeks from today, I have to scrub it off.
И через три недели, я снова пойду в школу в Лакхнау.
But in three weeks, I shall go back to school again in Lucknow.
Только через три недели, и то, если получится.
Not for three weeks, if you're lucky.
А вот девушку я забыл через три недели.
But I got over the girl in three weeks.
Будут не раньше, чем через три недели.
It'll be at least three weeks.
Через три недели я к тебе загляну.
See you in three weeks. Cheerio.
Через три недели.
Within three weeks.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Captain, in three weeks, at this rate, possibly a month... I might reach the first mnemonic memory circuits.
Мы увидимся через три недели.
See you in three weeks.
Мы поженились через три недели. - Он очень привлекательный мужчина. - Да.
That night we went out for dinner... and the next and the next.
"Через три недели буду снова в Нью-Йорке".
That's right, he's in Canada. Don't let him down...
Вот Бью Веллес, победитель Дайтоны 500, собирающий все свои силы для главного соревнования этого года, большой национальной гонке 1970, которую проведут на интернациональном спидвее через три недели.
Here's beau welles, winner of the Daytona 500, now getting it together for the major challenge of the year, the 1970 grand national race to be held at the international speedway in three weeks.
Через три недели.
Oh, another three weeks.
Первая партия прибывает через три недели.
We should be getting the first shipment in about three weeks.
Через три недели я, может быть, найду что-нибудь сама.
I'll have something else in three weeks.
Если через три недели не вернусь - вызывай спасателей.
If I ain't out in three weeks, man, send a search party.
Я хочу увидеть шоу не позднее, чем через три недели.
I want to see the show in three weeks.
Через три недели... власти начинают испытывать подозрения.
After three weeks... the authorities begin to get suspicious.
Через три недели бесшумной работы, насколько это было возможно, мне удалось отделить три продольных доски.
After three weeks, working as quietly as possible, I managed to separate three planks, Iengthwise.
Получишь повестку через три недели.
You'll hear from us in three weeks.
Я хотела напомнить вам, что выставка состоится через три недели а у нас по-прежнему нет ваших картин.
I just wanted you to know that your show is in 3 weeks and we still don't have all your paintings.
Вернер через три недели уедет.
Werner is leaving in three weeks?
Через три недели проверка отдела.
The department review's in three weeks. - I just felt that...
Может он и через три недели будет на ногах.
He probably would be able to be up and about in three weeks.
Уезжаем через три недели. Когда закончится следствие. Я не вернусь!
We'll leave in three weeks, once this inquiry crap's over.
Через три недели.
- She'll have you. You've got three weeks.
Через три недели после смерти отца она уже была в монастыре в Мексике.
So, within three weeks of my father's death, she was in a convent somewhere in Mexico.
Через три недели?
Three weeks away?
Через три недели.
Three weeks.
Вышел из больницы и умер через три недели.
Gets home from the hospital and dies three weeks later.
Я снова выхожу замуж через три недели.
I'm scheduled to be remarried in three weeks.
Через три недели в моём салоне состоится частное прослушивание.
In three weeks... I'm holding a private audition at my salon.
До тех пор, пока через три недели, ты не станешь играть вот так.
Until finally, in three weeks, you'll be playing like this.
Через три недели я получила от Патрика письмо он писал, что начал программу заново и хочет загладить вину.
Three weeks later, I got a letter from Patrick saying he was back in the program and wanted to make amends.
Ηемнοго. Но через две-три недели будет достаточно.
But in two or three weeks, we'll have enough.
Через две-три недели.
In two or three weeks.
Не знаю. Через две или три недели.
In two or three weeks.
Надеюсь, через две-три недели тебя можно будет снять с госдовольствия.
It's believed you'll be able to leave state custody in a fortnight.
Через три или четыре недели после.
Three or four weeks after.
Через три недели вы бы там погибли.
We found out two months ago, it won't work. You guys would all be dead in three weeks.
Если они тебе подойдут, ты сможешь выйти через... три-четыре недели.
If it goes well, you could be out of here in... three or four weeks.
Через эти три недели после того, как русский полёт Гагарина удивил всех... несчастные события последовали один за другим.
In these three weeks since the Russian Gagarin's flight surprised everybody... one wretched event has followed another.
- Нет, только через три недели.
- Not before 3 weeks. No, really?
И тогда, тогда я пошёл к доктору... Кажется я рассказал ему недели через две, нет, через три, после появления симптомов.
I called my doctor about two...
и через, скажем, три недели,... они сказали бы одно слово.
and after, say, three weeks,... they said one word.
Я начинаю подкатывать, минимум, недели через три.
Three weeks is about my question-popping minimum.
У тебя Бар-Мицва через три недели... это единственное за что заплатил твой отец.
- Learn it! - Mom!
Четвертные экзамены через три с лишним недели.
Finals for this quarter are in 3 1 / 2 weeks.
Завтра он увезёт меня прочь из столицы,... и возвратимся с наших поместий недели, наверное, через три.
Tomorrow he drags me off to the country, and it will be three weeks gone before we return from our estates.
через три дня 72
через три часа 21
через три года 22
через три минуты 19
через три месяца 33
через три 55
три недели 199
три недели назад 90
недели 1226
недели назад 320
через три часа 21
через три года 22
через три минуты 19
через три месяца 33
через три 55
три недели 199
три недели назад 90
недели 1226
недели назад 320
недели спустя 30
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через что я прошел 55
через что я прошёл 30
через что он прошел 39
через что он прошёл 23
через что ты прошел 62
через что ты прошёл 29
через два часа 78
через час 302
через две недели 108
через несколько часов 63
через 3209
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через минуту 208
через 3209
через пять минут 84
через неделю 225
через месяц 112
через год 126
через день 56
через несколько дней 90
через два дня 93
через минуту 208