Это просто царапина Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Это просто царапина.
Just a scratch.
- Это просто царапина, я уже забыл о ней.
- It just stung, then I forgot it.
Это просто царапина.
It's just a scratch.
- Это просто царапина.
It's just a scratch.
Нет, это просто царапина
No, it's just a scratch.
Я же сказал, мама, это просто царапина.
I've told you, Mother. It's just a scratch.
- Это просто царапина.
- It's just a scratch.
Я думаю, это просто царапина, сэр.
I guess it just skinned the arm, sir.
Это просто царапина.
It's just a bruise.
Это просто царапина Я промою рану от крови.
It's just a scratch. I'll wash off the blood.
О, это просто царапина.
Oh, it's just a scratch.
Это просто царапина.
It's just a scrape.
Кроме того, он превосходно стреляет, a это просто царапина.
Besides, he's is an excellent shot. That's only a scratch.
Всё хорошо, Бланка. Это просто царапина.
That's OK, Blanca, it's only a little cut.
- Не волнуйся, это просто царапина.
- Don't worry, it's just a scratch.
Ничего, это просто царапина.
It's nothing, only a scratch.
Это просто царапина.
It's just a flesh wound. It's OK. Gen...
не думаю, здесь ничего я думаю это просто царапина
I-I don't think it's much of anything. I-I think it's just a scratch.
Это просто царапина.
It's just a flesh wound.
Эм, ничего, это просто царапина.
Um, nothing, it's just a scratch.
Табби, расслабься, это просто царапина.
Tabby relax, this is just a scrape.
Не, не, это просто царапина, дружище.
No, no, that's just a scratch, mate.
Нет, это просто царапина.
No, it's just a scratch.
Это просто царапина.
It's just a nick.
Это просто царапина.
It's just a graze.
Это просто царапина.
It's nothing. It's just a little scratch.
Это просто царапина.
It's a scratch.
Это просто царапина.
Yeah. It's just a scratch.
Чувак, это просто царапина
It's just a graze, man.
Все пройдет. Это просто царапина.
You're gonna be fine.
Сначала я уже хотел записать, что это просто царапина.
At first, I was inclined to write it off as a cut.
Вытащи его! Это просто царапина!
Go ahead.
Это просто царапина.
Oh, it's just a scratch.
Это просто царапина, ничего серьезного.
It's just a scratch, that's all.
- Да, это просто царапина.
- Yes, it's just a scratch.
- Нет, это просто царапина.
No, it's just a scratch.
Мам, это... это просто царапина.
Mother, it, it's just a scratch.
Я хочу сказать, это уже не "просто царапина".
This is not just a scrape.
- Перестань стонать, это же просто царапина.
Stop being such a pussy! It's just a scratch.
Это просто маленькая царапина.
It's just a little scratch.
Это не просто маленькая царапина.
That's more than a little scratch.
- Это не просто царапина!
- lt's not just a boo-boo!
Да ладно, это ж просто царапина.
Come on, please, Den. It's only a little one.
Ой, ну это, хм... просто царапина.
- Oh, it's... I brought this for you.
Это, наверняка, просто... царапина.
No, uncle, it's probably just a... flesh wound.
Вряд ли это просто небольшая царапина.
That doesn't exactly qualify as a minor injury.
Да, слышал, это была просто царапина.
Yes, I heard it was just a scratch.
Это просто кошачья царапина.
It's just a cat scratch.
Когда... шипение, царапина, так быстро... лапа открыта, царапает вдоль лица снова и снова... я просто хотел остановить это, и все, что я мог услышать, было слова моего нападающего :
That's when... A hiss, a scratch, so fast... Open paws, smacks to the face, again, and again...
Это ерунда. Просто царапина.
Not at all, it's only a scratch.
Нет, это просто, эм, эта царапина - нет.
No, it's just, uh, this scratch doesn't.
это просто бизнес 71
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто кошмар 69
это просто шутка 88
это просто потрясающе 91
это просто прекрасно 75
это просто сон 70
это просто 2670
это просто игра 89
это простой вопрос 94
это просто фантастика 80
это просто кошмар 69
это просто шутка 88
это просто потрясающе 91