Я вижу её Çeviri İngilizce
1,122 parallel translation
Работаю как обычно, голова ясная, сосредоточен и вдруг что-то происходит, и я вижу её лицо и слышу её голос.
You know, I proceed as usual, my mind clear and focused and suddenly, out of nowhere, I see her face and I hear her voice.
Как здесь, я вижу её каждый раз, когда закрываю глаза.
I see her like this every time I close my eyes.
В темноте, в закрытых веках, я вижу её, такую как здесь.
In the darkness, in the blink of an eye, I see her like this.
Я вижу её на своём сенсоре.
I can see the separation with my visor.
Я вижу её перед собой,.. ... и так как это совершенно естественно, режу её на куски.
I see her standing there and, totally unselfconsciously, I cut her up.
Я вижу ее время от времени
I see her from time to time.
Даже если я вижу ее своими глазами?
Even though I can see it with my own eyes?
Но я не вижу её мужа.
But I can't see her husband in here...
Но я уже её вижу и она прекрасна.
I can see it ahead.
Потом ее голова откидывается, и я вижу лицо.
And then her head falls back, and I see her face, and it's Megan.
Иногда я смотрю рьiбе прямо в глаза и вижу в них свою жизнь. Такое можно увидеть только в ее глазах. И за это я ее люблю.
I tag the fish, measure'em and weigh'em, make sure they're doing okay.
Я не вижу её.
I can't see her.
Я вижу ее.
I've got her. Go!
Я вижу. А зачем? Полиция сломала ее, когда вломилась.
Because police kicks door and has broken
- Я ее не вижу.
- I don't see her.
Только потому, что я ее не вижу не значит, что я в нее не верю
Just because I cannot see it Doesn't mean I can't believe it
Верно. Но я впервые вижу ее здесь.
But it's the first time I've seen it here.
Я не вижу ее лица.
- Can you tell what she's saying? - No, I can't make her face out clearly.
Погоди-ка, я ее вижу.
Hang on a minute, I can see it.
Так я её вижу!
Okay! We got a wad!
Я смотрю на вас и вижу ее.
I'm looking at her through you.
На следующее утро я проснулся, и вижу ее голова лежит на моей руке и я решил, что скорее отгрызу себе руку, чем стану ее будить.
The next day I woke up, I saw her sleeping against my arm and I decided I would rather chew off my arm than wake her up.
Я думаю, что впервые за много лет я вижу ее улыбающейся.
I think that for the first time in years I see her smiling.
- Я вижу надежду в ее глазах.
- I see hope in her eyes.
Я сейчас её не вижу.
I can't not see it now.
- Я ее вижу.
- l see it.
Я вижу ее.
I have it on long-range sensors.
Теперь я ее разглядела, и мне не нравится, что я вижу.
I recognise it now and I don't like what I see.
Я не знаю, когда я ее вижу, у меня начинает болеть желудок.
I don't know what it is. I get the worst pain in my stomach whenever I see her.
Я не вижу её.
I don't see it.
Я не вижу ее
I don't see any girl.
Разве что я вижу ее силу в вас.
I see her strength in you.
Я ее не вижу.
I can't see it
Иногда во сне мне кажется, что я ее вижу.
Sometimes when I dream. I think I see her.
Конечно же нет, я вижу его неодобрение, но должна заметить, что это прекрасная добрая девушка, несмотря на поведение ее родительницы, и мне приятно знакомство с ней.
Indeed he shall not! I shall dare his disapproval and declare she is a dear sweet girl, despite her unfortunate relations, and I should not be sorry to know her better!
- Я вижу леди Кэтрин и ее дочь.
- Here's only Lady Catherine and her daughter.
Я все время вижу ее лицо.
I keep seeing that girl's face.
Да, как я ее вижу.
Yes, as I see it.
Я говорил правду, как я её вижу.
Listen, I'm telling the truth! Why won't anyone believe me?
Лично я, как обладатель только одного мозга, могу сказать вам, что я прекрасно вижу, как Муниц ее разглядывает.
Personally, as someone with only one brain, I can tell you I saw very well how Munitz looks at her. And not at her head.
Нет, я не вижу ее нигде.
No, I don't see it anywhere. I'll call you if it shows up.
Я вижу детей, которые ее отвлекают.
I keep seein'her kids interrupting her.
Знаете, если я вижу кошку на изгороди - я её поцелую.
You know, if I see a cat on the fence, I'll kiss it.
Я вижу она надвигается. И ее цель Эмили.
I see it move on and find its mark in Emily!
- Ну, я лично её не вижу.
Well, I wish I could see it, but I don't.
Не знаю почему, но когда я вижу эту книгу мне хочется купить ее.
I don't know why, but whenever I see one... ... I have to buy it.
- Да, я её вижу.
- Yeah, I see him.
Я везде вижу Лизу только не знаю, как её найти.
I always see Lisa everywhere, - The trouble is I don't know how to find her. I - Mister Solo, how do I get up there?
- Я её не вижу.
- I don't see her.
У меня поднимается настроение, когда я ее вижу.
It cheers me up just to look at her.
Когда я вижу ее, она немного говорит со мной и тут же убегает.
ONCE I PASSED HER AND SHE TALKS FOR A FEW MOMENTS AND THEN GOES ON.
я вижу ее 63
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу вас 37
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу вас 37
я вижу свет 30
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу это 189
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу это 189
я вижу это по твоим глазам 20
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу её 22
вижу ее 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
я вижу кое 19
я вижу что 51
я вижу сходство 17
вижу её 22
вижу ее 17
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286