Я напишу ему Çeviri İngilizce
92 parallel translation
– Я напишу ему записку.
I'll write him a note. No, I'll do that.
А я напишу ему письмо, в которому скажу ему, что исполняю свои обязанности.
And I'll write him a letter and tell him I'm doing my duty.
Я напишу ему и скажу, чтобы он мне нужен.
Don't write that to him. I'II write him myself and tell him I want him here with me.
Я напишу ему письмо в котором буду настаивать на его приезде сюда.
I shall write to him and insist upon his coming down here.
Я напишу ему письмо от себя и от имени жены.
By writing him a letter, from me and my wife
Я напишу ему прямо сейчас.
I ´ II write him straight away.
Я напишу ему письмо, положим его в корзину.
I'll write him a note and put it in his basket
Я напишу ему это в стихах.
I'll put it into verse.
Я напишу ему.
And I'll write to him.
И я напишу ему!
And I'll write to him!
Отошли его, скажи, что нас нет дома. Попроси его оставить адрес. Скажи, что я напишу ему.
Send him away — say we're not at home — ask him to leave his address and I'll write to him —
Да, я напишу ему письмо.
Yes, I'll write him a letter.
Я напишу ему письмо. Почему?
I'II write him a letter, anyway.
Я напишу ему записку.
I'm gonna write him a note.
- Я напишу ему, что ты...
- I'll write him and tell him that you're...
Я напишу ему письмо.
I'll write him a letter some day.
Я напишу ему письмо или что-то вроде того.
I'll write him a note or something.
Хочешь, я напишу ему блестящую характеристику?
Shall I write him a glowing reference?
Если я напишу ему записку, вы ее передадите?
If I write him a message, will you give it to him?
Пожалуй, я напишу ему сообщение.
I think I'll leave him a text.
Я напишу ему, что встреча состоится на безопасной явке "В".
I'll tell him to meet us at Safe House B. We'll have our hot chocolate when we get back.
По-моему, я ему ничего не должна, но я напишу ему, если хочешь.
I don't think I "owe" him anything, but I'll write to him, if you like.
Я напишу ему записку.
I'll write him a note.
Я напишу Пэррису и сообщу ему.
I'm going to cable Parris now and tell him.
Я сказала ему, что у него есть время до понедельника и ни дня позже, и потом я напишу опекуну моей дочери всю историю.
I told him that he had until Monday, not one day longer... and then I was writing my daughter's guardian the full story.
Я ему тоже напишу.
I'll write him too.
Если ты не вернешься, я напишу Фреду что ему лучше подписаться на еще один срок. Не делай этого.
If you don't come back with me, I'm gonna have to write young Fred and tell him that unless he wants to look out for hisself, he better sign up for another hitch.
Я позвоню Симаде и напишу ему.
I'll phone Shimada
Он не может сказать ничего вразумительного, если я не напишу ему текст. Она по-прежнему не отвечает. - Мэри, принеси мне этот материал.
Four on the floor, double clutch, compound low, four-wheel drive and a hydraulic shovel.
Я напишу ему ; иди за мною.
I'll write it : follow me
Я немедленно напишу ему подтверждение. До свидания.
Good day.
Я ему напишу :
I'll write to him :
Я сегодня же напишу ему.
I'll send him a dispatch today.
Подожди-ка минутку... Я ему сегодня же отвечу. Я напишу, что согласен на то, чтобы все они заглянули нам в задницу.
I'm going to write and say as far as I'm concerned... all of them can look up our asses.
Я напишу мистеру Бингли. Сообщу ему, что у меня пять дочерей, и что он может сделать выбор по своему вкусу.
I shall write to Mr Bingley, informing him that I have five daughters, and he is welcome to any of them that he chooses.
Если я не могу его увидеть, я ему напишу.
Then we must adapt your ears to hear more clearly.
Лучше я ему напишу. Присядь.
I better spell it out for him.
Я напишу ему подробно о команде и о корабле.
I would describe details about the crew and the ship.
А потом я позвоню Дэвиду, и хочу чтобы ты сказал ему то, что я напишу, хорошо?
Then I'll phone david and I want you to say them.
Дай ему то, что он хочет и я напишу личную записку.
Give him whatever he wants and I'll write a personal note.
Ладно, я сам ему напишу.
Fine, then I'll write him.
Скажите ему, что я напишу его портрет!
Tell him I'll paint him a portrait!
Ты скажи ему что если он сделает хоть что-то, я напишу об этом.
You tell him If he does anything, I'll print it.
О, подожди.Я сказала Шейну, что напишу ему когда мы будем почти здесь.
Oh, wait. I told Shane I'd text him once we're almost there.
Я напишу Дэмиену и, эм, - скажу ему, чтобы он забыл про них, окей?
I'll just text Damien and, uh, tell him to forget it, okay?
Ладно, я просто напишу ему, что уже кое с кем встречаюсь.
Okay, I will just text him and tell him that I'm involved with somebody.
Я ему напишу...
I was going to write him.
Я ему напишу.
I want to kick it up the ladder.
Я просто напишу ему смс.
I'll just text him back.
Он не отвечает на свой телефон. Знаешь что? Я просто напишу ему.
Hey, are you sure this is the place where we're supposed to meet Dad?
Ваша дочь передавала, что она говорит : "Как же я, которая всегда относилась к нему с таким пренебрежением, и вдруг напишу ему, что люблю его?"
"Shall I," says she, "that have so oft encountered him with scorn, write to him that I love him?"
я напишу тебе 84
я напишу 96
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
я напишу 96
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужен кто 45
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему уже 43
ему сказали 42
ему страшно 40
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336
ему сказали 42
ему страшно 40
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему было 336