Я позвонил ей Çeviri İngilizce
158 parallel translation
После его смерти я позвонил ей.
I called her myself the day after he died.
Но я позвонил ей еще раз и она согласилась.
But I called her again and then she agreed.
Когда я попал в тюрьму, я позвонил ей.
When I was put in jail I called her.
Когда я позвонил ей по поводу вечеринки, то сказал, что они уже ждут.
When I called her about the party, I said they were waiting for her.
Я позвонил ей и сказал привезти деньги.
I called her and told her to get the money.
Если бы я позвонил ей, она никогда бы не пошла на свидание с Ником.
If I had called her, she never would have gone out with Nick.
Я позвонил ей и излил весь яд на автоответчик.
I picked the phone, the machine was on, I tore into her, two minutes of poison.
- Я позвонил ей.
- I called her.
Я позвонил ей,
I called her up.
Я позвонил ей из больницы и попытался рассказать.
I called her from the hospital and tried to tell her.
Я позвонил ей, мы поговорили, и...
I called her and we talked, and...
Я позвонил ей – ни один номер не отвечает.
I called her numbers. They were all disconnected.
Я позвонил ей только, когда вышел из отеля.
I called her when I was leaving the hotel.
У нее большой долг, я позвонил ей, что достал деньги, - ни ответа, ни привета.
She didn't when I said I had money for her.
Я позвонил ей, хотел встретиться, поговорить.
So I called her to talk.
Когда я позвонил ей, мы проговорили дольше двух часов.
When I called her, we talked for over two hours
Итак, я позвонил ей.
Well, I called her.
я позвонил ей, пока не дошел до критического состояния?
Did I at least call her before I passed out?
Просто я позвонил ей домой перед уходом и её муж сказал мне, что она вернется только поздно вечером.
Because I called her house before we left and her husband told me she wasn't gonna be back till late.
Я позвонил ей как только я обнаружил, что ты уехал.
I called her as soon as I found out you left.
Я позвонил ей сразу же.
I called her right away.
Я позвонил ей и попросил, если это возможно, перед работой заехать сюда.
I called her and asked her if she could stop by on her way to work.
Я позвонил ей на сотовый.
I CALLED HER CELL PHONE.
Ты бы хотела чтобы я позвонил ей и спросил- - О, ненене, э - - Просто передай ей, что я звонила.
No, no, uh, just let her know that I called.
Я хочу, чтобы ты ей позвонил.
I want you to call her.
- Да, я уже позвонил ей.
- I rang her earlier.
Ну и я прошелся до угла и воспользовался телефоном-автоматом, позвонил ей. А она мне отказала.
I go to the corner, use the payphone, call her up, she turns me down.
- Я ей позвонил.
- I called her.
Он говорит : "Почему ты не позвонил ей?". Я говорю : "Я не мог!". Я не мог тогда.
He says, "Why don't you call her?" l says, "l can't!" l couldn't do it then.
Я позвонил ей и сказал, что мы созданы друг для друга.
So I called her up.
Оказалось, что ближайшие выходные у нее свободны, и она хочет, чтобы я ей позвонил.
No reply. Day after that, give her a call, no reply.
- Я просто сказала, чтобы ты позвонил ей и перестал досаждать мне.
- Call her or stop bugging me.
Я ни разу не позвонил после того фото.. ... нас с Лори в газете. Я ни разу не позвонил ей.
I never called her after the picture of me and Laurie in the newspaper.
Думаю, это был октябрь 61-го,.. мне позвонил Теижи, с которым ( как и с Майей ) я не виделся уже несколько недель.
I had a call from Teiji, and I hadn't seen him or Maya for a few weeks.
Ну в общем я ей позвонил, понимаешь, и разговариваю с ней типа.
So I call her up, you know, and I'm talking to her.
Я ей позвонил и переотменил ее.
I called her. I uncanceled it.
И чтобы исправить это, я ей вчера позвонил и попросил встретиться в баре.
So to patch things up I called her up and told her to meet me at a bar last night.
Я ей позвонил и вместо правды сказал то, что она хотела услышать.
I lied to the girl, told her what she wanted to hear.
Первым делом я позвонил жене, и сказал ей, что открыл планету.
It was bigger than Pluto, And the very first thing i did Was picked up the phone And called my wife and told her I just found a planet.
Я бы позвонил ей сейчас, но она захочет, чтобы я приехал домой, и мне не отвертеться.
I'd call her now but she'll want me to come home and I just might.
Она выходит замуж только потому, что я не позвонил ей.
She's only marrying him because I didn't call her back.
Я бы ей позвонил.
I'd love to call her.
Я ей позвонил.
I made that call.
Я заплатил за него и позвонил ей. Сказал :
I paid cash and I call her up.
Я ей позвонил.
I called her.
Я позвонил Келли и сказал ей, что заберу тебя, так что... Хорошо, эм, ну, пойдем, хорошо?
I called kels and I told her I was gonna pick you up.So, okay, well, um, let's, let's go, all right?
Я думала, ты ей позвонил?
I thought you were calling her?
Я позвонил специальному агенту Томас сегодня утром и сказал ей, что нас это не интересует.
I called special agent Thomas this morning and I told her we are not interested.
Я ей позвонил, но она уже в Коннектикуте, у мамы, так что она со сценарием не поможет.
I called the girl, but she's already in Connecticut with her mom so she can't get the screenplay.
Она хочет, чтобы я заплатил за номер и позвонил ей из него.
She wants me to rent a room and call her from inside.
Сэм написал мне сообщение по е-мейл прошлой ночью и я позвонил ему.
Sam e-mailed me the other night, and I called him.
я позвонил ему 31
я позвонил 114
я позвонил тебе 18
я позвонила 85
я позвонила тебе 20
я позвонила ему 28
я позвонила в полицию 20
я позвонил в полицию 16
ей все равно 41
ей всё равно 36
я позвонил 114
я позвонил тебе 18
я позвонила 85
я позвонила тебе 20
я позвонила ему 28
я позвонила в полицию 20
я позвонил в полицию 16
ей все равно 41
ей всё равно 36
ей понравилось 64
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей плохо 56
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ей нравится 97
ей почти 26
ейчас 129
ей повезло 141
ей это нравится 48
ей плохо 56
ей всего 128
ейли 39
ей нужно 61
ейчас же 23
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ей можно доверять 35
ей стало плохо 17
ей показалось 36
ей было 317
ей было всего 55
ей бы понравилось 27
ей что 79
ей больно 57
ей понравится 134
ей можно доверять 35
ей стало плохо 17
ей лучше 74
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42
ей богу 114
ей кажется 55
ей нужно время 56
ей нужна твоя помощь 21
ей конец 52
ей нужна помощь 137
ействительно 50
ёйприл 42