Я просто хотел посмотреть Çeviri İngilizce
95 parallel translation
Но я просто хотел посмотреть, может ли что-то сделать для важного господина какой-то бездомный бродяга.
I just wanted to see if the fine gentleman... wouldn't let the crook in after all.
Я просто хотел посмотреть, где он и что с ним.
I just wanted to see where he was and what he was up to.
Подожди, выпей что-нибудь. Нет, не надо. Я просто хотел посмотреть, как у тебя дела.
- No, I just came to see how you were
Я просто хотел посмотреть, как она выглядит.
I just wanted to see what she looked like.
Я просто хотел посмотреть!
I just wanted to see it!
Я просто хотел посмотреть, как вы его спрячете.
I just wanted to watch you put it away.
Я просто хотел посмотреть как она тут.
I just wanted to see how she was doin'.
Я просто хотел посмотреть как изменится рожа этого кретина.
I just wanted to see the fucker's face.
- Ну и? Ну, я просто хотел посмотреть как ты. и отвезти тебя куда надо... потому что не хочу, чтобы ты шел пешком.
I just, well, I just wanted to see how you're doin and take you wherever it was you needed to go because I sort of need to hit the road.
Я просто хотел посмотреть на уродский стриптиз..
I just wanted to see a freak strip.
Я просто хотел посмотреть, пап.
- I just wanted to look at...
Я просто хотел посмотреть сколько веса он выдержит. Я не..
I just wanted to see how much weight it would hold. I didn't- -
Целыми днями слыша женские крики, я просто хотел посмотреть, как это все происходит.
After listening to women scream all day, I just wanted to see what goes on in the delivery room.
Я просто хотел посмотреть, не выгляжу ли я неудачником через твои очки.
I just wanted to see if I look like a failure through your glasses.
Я просто хотел посмотреть то место, где мы с Софи построили шалаш.
I just wanted to see the spot where we built a hut with Sophie.
Я просто хотел посмотреть, если вы тянули любого материала, что chickenshit ребенка например, когда мы были детьми, вы знаете,
I just wanted to see if you were pulling any of that chickenshit baby stuff like when we were kids, you know,
Да не нужна мне твоя сумка и часы, дружище, я просто хотел посмотреть
I don't want your bag and watch, mate, I just wanted to look.
Я просто хотел посмотреть на свое местоположение, потому что когда ты звонил тут вылез твой номер.
I just wanted to look where I was, cos it comes up on the phone thing when you're on.
Я просто хотел посмотреть на дерьмо.
I just wanted to look at some poop.
Я просто хотел посмотреть кто стал Воином Драконом.
I just wanted to see who the Dragon Warrior was.
- Я просто хотел посмотреть.
- I just wanted to see it.
Я просто хотел посмотреть, как оно работает.
I just wanted to see how it worked.
Я просто хотел посмотреть анонс до того момента, как болельщицы узнали значение слова "пробное использование".
I just wanted to watch the preview, up to the part where the cheerleaders find out the meaning of the word "tryout."
Я просто хотел посмотреть.
I just wanted to see.
Я просто хотел посмотреть, нет ли у нее внутри котят.
I was just trying to see if there were any kittens inside.
Я просто хотел посмотреть как ты справляешься.
I just wanted to see how you were holding up.
- Что ж, я просто хотел посмотреть, как идет дело.
- Well, I just wanted to see where things are at with the case.
Я просто хотел посмотреть твой мотоцикл.
I just wanted to see your bike.
Я просто хотел посмотреть, как ваша Агент друг Уэстон делал.
I just wanted to see how your friend Agent Weston was doing.
Я просто хотел зайти, посмотреть, как вы справляетесь.
I just thought I'd come by, see how you were doing.
Я просто хотел немного посмотреть ТВ, что тут такого?
I just want to watch a little television.
Я просто хотел посмотреть, какие декорации вы купили.
And things look great here, so, uh...
Просто я хотел посмотреть фильм.
I just want to watch the movie.
Ничего! Я просто хотел взглянуть на тебя, раз ты не можешь заставить себя посмотреть на меня.
It's nothing, I just wanted to see if you could bring yourself to look at me.
Я просто хотел посмотреть, что в посылке, боялся, могли быть наркотики.
Thought it might be drugs.
Всё просто. Я только хотел посмотреть ей в лицо.
I just wanted to see her face.
- Я просто хотел посмотреть работает ли...
Damn!
Просто я хотел посмотреть, как ты понты колотить будешь.
I just wanted to hear you showing off.
Я знаю, что не был здесь несколько месяцев, но я просто хотел... придти и посмотреть как твои дела и... и сказать тебе, что у меня все хорошо.
I know I haven't been here in a few months, but I just wanted to... come by and see how you're doing and... tell you I was doing okay.
Неважно, я просто хотел прийти сюда, вытянуться и посмотреть киношку.
Anyway, I just wanted to come back here, space out and watch a movie.
Ну, я знаю, что твоя мать пытается что-то провернуть с компанией, и... я не знаю... я знаю, что такое родительское безумие, я просто хотел проведать тебя и посмотреть, как ты.
Well, I know that your mom has been pulling some stuff with the company, and - - I don't know - - and I guess having dealt with parent insanity, I just wanted to check your head and see how you're doing.
И я просто хотел напомнить об этом и посмотреть что ты скажешь в ответ.
I just wanted to maybe bring it up and see what you would say.
Да я в курсе, просто хотел посмотреть сколько старичков тут сегодня.
I just wanted to see how many old fucks are here tonight.
Эй, парень, просто хотел тебе сказать, что я пришел сюда кино посмотреть, а не тебя слушать.
Hey man, just to let you know I came to this movie to watch it, not to hear you talking.
Просто хотел посмотреть, могу ли я что-то исправить.
I wanted to see if I could make it up to her.
Он обыграл меня только один раз. Во второй раз я просто позволил ему выиграть, потому что хотел посмотреть, насколько сильно его заводит возможность меня унизить.
Second time, I let him win because I wanted to see how much he got off on the humiliating me.
Я бы хотел свозить Чарли туда завтра и просто посмотреть, а вдруг... - Можно я сама сначала с ней поговорю?
I want to take Charlie down there tomorrow and just see if maybe... can you let me talk to her first?
Я хотел посмотреть, что здесь случилось, и просто, знаешь, посидеть тут.
I wanted to see what the damage was and just, you know, sit here.
Нет, я просто хотел пойти на это и посмотреть, что произошло.
No, I just wanted to go for it and see what happened.
Я просто хотел зайти, посмотреть как у тебя дела.
But, uh, I just wanted to stop by, see how you were doing.
Но у нас четверых много всего, Так что, я просто хотел сказать замечательно, что вы приехали посмотреть шоу.
But the four of us had a lot of history between us, so I just want to say... it's cool you came to see our show.
я просто шучу 259
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто пошутил 172
я просто хотел 538
я просто хотела 399
я просто хочу 1775
я просто 9892
я просто спросила 82
я просто говорю 1381
я просто спрашиваю 169
я просто спросил 155
я просто пошутил 172
я просто хотел 538
я просто хотела 399
я просто хочу 1775
я просто сказал 248
я просто хочу сказать 716
я просто подумала 529
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто хотел сказать 419
я просто думаю 620
я просто рад 207
я просто хочу сказать 716
я просто подумала 529
я просто хотела сказать 267
я просто не понимаю 478
я просто не могу 266
я просто не знаю 448
я просто хотел сказать 419
я просто думаю 620
я просто рад 207