Я рассказала ему Çeviri İngilizce
359 parallel translation
Тогда я рассказала ему ту жутко смешную историю, как ты провалила свой экзамен по музыке, помнишь?
Then I told him that screamingly funny story of how you failed your music exam, remember?
Я рассказала ему, что с тобой все хорошо и что ты увидишься с ним завтра.
I told him how well you were doing and that you'd see him tomorrow.
Я рассказала ему об этом, в шутку.
Well, I told it to him for a joke.
Я рассказала ему все о действиях Грея.
I've been telling him all about Mr. Grey's activities.
Я рассказала ему милую историю о том, как мы учились кататься на лыжах.
I told him that cute story about you when we took skiing lessons.
Однажды ночью, я рассказала ему, что когда была маленькой, и в моей спальне выключали свет, мне казалось, что под моей кроватью - труп.
One night, I told him a story that happened to me when I was little. As soon as we put off the light, I thought there was a corpse under my bed with its eyes wide open.
Я рассказала ему о нас.
I told him about us.
Я рассказала ему сказку, и он пропустил меня
I told him a fairytale, and he let me, and I passed
Господин Котаро, я рассказала ему правду.
Mr. Kotaro, I told him the truth.
Потом я рассказала ему о вопросительном знаке... и о том, что это все было нам предназначено
Later I told him about the question mark... and how we were meant to be.
Я рассказала ему о псе, он спустился, поговорил с хозяйкой и она согласилась держать пса в квартире.
So I spoke to him about the dog, he went down, talked to the owner and she agreed to keep the dog inside from now on.
Я разговаривала с твоим папой и я рассказала ему все.
I've talked to your papa and I've told him everything.
- Я рассказала ему.
- I told him.
Постепенно я рассказала ему обо всех своих горестях.
Little by little, he made me tell him all my troubles.
Я рассказала ему, что когда её отец ушёл...
I told him about how we broke up.
- Да! - Я рассказала ему о ресторане.
- I was telling him about the restaurant.
О, это ужасно. Я просто пошутила. Я рассказала ему, как нам сложно получить свободное время вместе, и он понял.
This moment marks a hopeful point in our shared history- - a chance to put aside old animosities, and come together in a spirit of peace and friendly competition.
- Я рассказала ему про Джоша.
- I told him about Josh.
Я рассказала ему!
I told him!
Я рассказала ему свою историю.
I told him my story.
Кэрол до сих пор расстроена, что я рассказала ему про "Потяни меня за палец".
Carol's still upset that you taught him "Pull my finger."
Я рассказала ему, как Эндрю скандалит с подружкой в первые 15 минут, и сносит все вокруг.
I told him about how Andrew gets in a fight with his date in the first fifteen minutes and storms off the floor.
Я рассказала ему, как Кирк, выиграв, делает круг почета, под тему из "Рокки".
- And ooh... I told him about how when Kirk wins, he likes to take his victory lap around the floor to the theme from Rocky.
Ты ему рассказала о том, когда я вернулась?
Did you tell him about me coming in late?
Кеннет, он был абсолютно безразличен, когда я ему рассказала.
Kenneth, he pretended to be completely ignorant when I told him. He said -
Я всё ещё не рассказала ему о нас с тобой.
I haven't told him anything about us.
Я только ему рассказала, как холодно сейчас по вечерам, и он...
I just remarked that the evenings were chilly, so he said...
Я написала ему и рассказала обо всем. Написали?
- He's not good enough for you?
Я ему всё рассказала, ничего не скрыла.
I told him everything.
Около полуночи я звонила ему и кое-что рассказала.
I called him around midnight, and told him a story.
Ты же не думаешь, что я ему рассказала, нет?
You don't think I'd tell him, do you?
Я ему рассказала о своей жизни.
I'm telling you my life story.
Я ему ничего не рассказала!
I haven't told him anything.
Нечего стыдиться. Я все ему рассказала.
I told him everything.
Он мне так и не поверил, когда я ему рассказала.
He never believed me when I told him.
Ты рассказала ему, кто я?
Did you tell him who I am?
Я рассказала ему о нас с тобой
I told him about me and you.
Он мне очень нравится но я еще не рассказала ему историю с трактором.
Oh, I really like him but, well, I still haven't told him the tractor story.
Я всё ему рассказала.
I told him everything.
Я ему все рассказала.
I've told him.
Тогда я всё ему рассказала. Неприятности, не ела со вчерашнего дня...
I told him everything : the troubles, didn't eat anything the day before, everything.
Когда он вернулся, я ему рассказала.
When he came back, I told him.
Ты уже рассказала ему нашу новость? Я беременна.
Still, have you told him about our little bit of news?
Конечно, я ему рассказала, что должна смотреть квартиру.
Of course. I called him telling him that I was going to check it out.
Я ему рассказала про твою машину.
I told him about your car.
Нет, я ему рассказала все рассказа.
No, I told him the story.
Я уже всё ему рассказала.
Ha, ha. Oh, I... I already told him everything.
Я позвонила вашему руководству и всё ему рассказала.
I've gone above you. I've spoken to your section chief.
Hичего я ему не рассказала!
I haven't told him anything.
- Обещайте, что не скажете ему, что это я вам рассказала, или он перестанет мне рассказывать.
OH, PROMISE YOU WON'T TELL HIM I TOLD YOU OR HE'LL STOP TELLING ME.
Я ему рассказала, что в моей ванне купались две лесбиянки!
You told me two lesbians took a bath in my bathtub,
я рассказала 37
я рассказала ей 16
я рассказала тебе 16
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
я рассказала ей 16
я рассказала тебе 16
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему нужны деньги 48
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему больно 124
ему скучно 17
ему нужен кто 45
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему бы понравилось 33
ему конец 112
ему понравится 137
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему уже 43
ему страшно 40
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124
ему уже 43
ему страшно 40
ему сказали 42
ему нужно 95
ему было всего 58
ему кажется 88
ему помогли 31
ему понравилось 76
ему что 124