English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я сделала тебе больно

Я сделала тебе больно Çeviri İngilizce

51 parallel translation
Я сделала тебе больно?
Did I hurt you?
Я сделала тебе больно?
- Have I hurt you very bad?
- Я сделала тебе больно, Эсмеральда?
- Did I hurt you Esmeralda?
Прости, я сделала тебе больно?
I'm sorry, am I hurting you?
Я просто хотел прийти туда и ощутить все заново. - Я знаю, я сделала тебе больно.
I just wanted do feel what it was like to... be there again.
Я сделала тебе больно?
Does that make you feel bad?
Что, я сделала тебе больно?
What? Did I hurt you?
Я сделала тебе больно.
I hurt you.
Мне так жаль, что я сделала тебе больно.
I'm so sorry I hurt you.
Я сделала тебе больно?
Am I hurting you?
Вот почему ты мучаешь меня, ведь я сделала тебе больно.
That's why you're tormenting me, because I hurt your feelings.
Я сделала тебе больно, дорогой?
Did I hurt you, my dear?
Мне жаль, если я сделала тебе больно.
I'm sorry if I hurt your feelings.
Я сделала тебе больно?
Did I hurt you? Are you hurt?
Мне правда жаль, что я сделала тебе больно.
I'm really sorry that I hurt you.
Я сделала тебе больно.
I've hurt you.
- Мне так жаль, что я сделала тебе больно.
- I am so sorry that I hurt you.
Я сделала тебе больно, Кассандра, но будет ещё больнее.
I've taken one, Cassandra. I will take them all.
Ты веришь, что я никогда не сделала бы тебе больно?
You know I wouldn't do anything to hurt you, don't you?
- Я тебе сделала больно?
- Did I hurt you?
- Я тебе больно сделала?
- Am I hurting you?
- Я тебе больно сделала?
- Did I hurt you?
Когда я думаю, как больно я тебе сделала...
When I think that I hurt you...
Я не сделала тебе больно?
I didn't hurt you, did I?
Она сделала тебе больно, не так ли, эта Мелани? Ну, я любил ее, да.
She hurt you, didn't she, this Melanie? Oh, I... Well, I love her, yeah.
- Я сделала тебе больно?
God.
Я тебе сделала больно?
Did I hurt you?
Я надеюсь, что я тебе не сделала больно, со мной такое в первый раз.
I hope I haven't hurt you. I haven't done this before.
Извини, я тебе сделала больно?
Sorry, did I hurt you? - No.
Я не могла позволить, чтобы она сделала больно тебе..
I couldn't let her hurt you...
Я сделала больно Итану, а не тебе.
I hurt Ethan, not you.
- Я тебе сделала больно?
- Did I hurt it? - No.
Я бы никогда не сделала тебе больно.
I would never do anything to hurt you.
И я бы никогда не сделала ничего, чтобы расстроить тебя или сделать тебе больно.
And I would never do anything to upset you or to hurt you.
Я бы ни за что не сделала тебе больно.
I wouldn't hurt you for anything.
Я действительно сделала тебе больно
I've really hurt you.
Я знаю, что сделала тебе больно
And I blamed you, and I knowthat I hurt you.
И ты была права, я сделала больно не только тебе, но... и себе.
And you were right I didn't just hurt you, I... I hurt myself.
Я знаю, что сделала тебе больно и мне жаль.
I know it hurt you, and I'm - - I'm sorry.
Сделай мне так же больно, как я сделала тебе.
Make me hurt like I've hurt you.
- Я сделала тебе больно?
- Oh, am I hurting you?
Слушай, я люблю тебя... и я бы никогда не сделала тебе больно, но всё изменилось.
Look, I love you... and I would never want to do anything to hurt you, but things have changed.
Я много лажала, лагала тебе, сделала больно, не должна была принимать твое предложение.
I screwed up, big time. I lied to you, and I hurt you, and I never should have accepted your proposals.
Я знаю, что сделала больно тебе
I know I have hurt you.
Я бы никогда не сделала тебе больно.
I would never hurt you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]