English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Б

Б Çeviri İspanyolca

12,778 parallel translation
Б-же мой!
¡ Dios mío!
Расслабься. Это не было частью плана "А", но было частью плана "Б".
No formaban parte del plan A pero sí del plan B.
Мужчина № 1 : О, так был ещё и план "Б"?
- ¿ Hay un plan B?
План "Б" также подразумевает, что мы не оставляем в живых свидетелей.
El plan B también significa no dejar testigos.
Ваше обвинение имело бы больший вес, если б вы не дружили так с алкоголем, Уилсон.
Esa acusación podría tener un poco mas de peso si no llevaras tantas cervezas encima, Wilson.
Посмотрел бы я на вас, если б богатый ублюдок убил вашу сестру и избежал наказания.
Intente pasar un día sobria después de que un cabrón forrado mate a su hermana y se vaya de rositas.
Знаете, если б я была в бегах, именно вам бы я и доверилась.
Sabe que, si me diera a la fuga, es el tipo de mujer en la que confiaría, también.
Подарок был бы внушительнее, если б у нас была вся серия.
La donación tendría más impacto si tuviéramos los otros dos.
Сколько куражу-то надо! " "Мамаша Кураж и ее дети" Перевод Б.Заходера и Вс.Розанова
Vivir siendo pobre... eso sí que requiere coraje ". He olvidado como sigue.
≈ сли б была, ты бы пришла ко мне, вместо того, чтобы убивать себ €.
Si lo fuera, habrías acudido a mí en vez de intentar suicidarte.
Но давай будем реалистами, но лучше б у меня была химия с картонной коробкой.
Pero seamos realistas, podría tener química con una caja de cartón.
"Р", пропуск, "б", пропуск...
R, espacio, B, espacio...
– Без "б".
- Sin duda alguna.
И соедини меня с Эйб Эрлинг из "Гроссбух".
Y establecer una llamada con Abe Ehrling en The Ledger.
я б съел я имею в виду, я банальная и безопасный выбор перекуса?
- Oye, ¿ creéis que soy una galletita sin sal? - Yo comería algo. No, ¿ soy como sosa y una elección segura de merienda?
Ну тогда... спасибо б-гу за командную работу.
Bien... gracias a Dios por el trabajo en equipo.
То и Гиббс совершит всякие ковбойские штучки чтобы защитить Митча. Слава б-гу!
Entonces Gibbs va a hacer todo tipo de cosas de vaquero loco para proteger a Mitch. ¡ Gracias a Dios!
И пока мы застряли здесь, они где-то там заняты б-г знает чем.
Y ya que estamos atrapados aquí, que están por ahí haciendo Dios sabe qué.
Спасибо б-гу за командную работу.
Gracias a Dios por el trabajo en equipo.
Ей-б-гу, есть семейное сходство.
Por dios, hay un parecido familiar.
Гиббс, слава б-гу! Я до тебя дозвонилась.
¡ Gibbs, gracias a dios que te he localizado!
( вздыхает ) О, мой б-г!
¡ Dios mío!
Тот, что ни слова не сказал – Эйб Фроман. Король Сосисок Чикаго.
El que nunca dice nada, ese es Abe Froman, el rey de la salchicha de Chicago.
И если вмешаешься, Эйб Фроман порежет тебя и десять раз плюнет на твои могилы.
Y si te entrometes, Abe Froman podría cortarte en pedazos y escupir en tu tumba diez veces.
А даже если б знал, не сказал.
Tampoco te lo diría si lo supiera.
Это детектив МакКейб из отдела по делам несовершеннолетних.
Chicos, este es el detective McCabe de la división juvenil.
А я - детектив МакКейб.
Y yo soy el detective McCabe.
Он, конечно, при деньгах, но внешность у него отменная, я бы не удивилась, если б ты запала на него.
A las chicas les gusta. El dinero ayuda, pero él es como es, y no me sorprendería que te hubieras enamorado de él.
Если б тебе это сказал пилот, мне было бы спокойнее.
Bueno, me sentiría más segura si lo dijera un piloto.
Хм. Б-плюс.
Un bien alto.
Возможно Б - минус.
Quizá un bien bajo.
"Будет это А, Б или Ц?"
"¿ Será A, B o C?"
Простите, что я тут как шпион, ребята, но у вас бы котелок перегорел, если б вы знали, какая хрень здесь творится.
Siento haberme puesto a lo Jason Bourne con vosotros, pero... vuestras cabezas literalmente explotarían si hubierais sabido todas las mierdas que pasaban en esta casa.
Она бы получила наследство, если б вы отправились в тюрьму.
Ella era la siguiente en la línea en heredar el dinero, si vosotros dos fuerais a la cárcel.
Я б за вас проголосовала.
Te voté.
А если б это была мама.
Piensa que se tratase de mamá.
Если б я был Марко, я бы тоже себя убил.
Si yo fuera Marco, también me hubiera suicidado.
Ф, У, Т, С, Р, П, О, Н, М, Л, К, Й, И, З, Ж, Ё, Е, Д, Г, В, Б, А.
N, M, L, K, J, I, H, G, F, E, D, C, B, A.
Все хорошо, Эйб.
Estoy bien, Abe.
Эйб, мы увезем Габи наверх, чтобы обследовать, хорошо?
Abe, vamos a llevar a Gabby arriba... para que la examinen, ¿ sí?
Эйб, это слишком внезапно.
Abe, esto es muy precipitado.
Эйб, я очень извиняюсь.
Abe, lo siento mucho.
- Эйб внизу.
- Abe está abajo.
Эйб.
Abe.
( оба ) Вверх, вверх, вниз, вниз, влево, вправо, влево, вправо, Б, А, выбор, старт.
Arriba, arriba, abajo, abajo, izquierda, derecha, izquierda, derecha, B, A, seleccionar, empezar.
Похоже, сенатор Органа решил, что новый корабль поможет нашему делу, и желает тайно запустить производство этих Б-вингов.
Por lo visto el Senador Organa ha encontrado un ingeniero simpatizante de nuestra causa, y dispuesto a fabricar más de esas B-Wings en secreto.
Стакан Б.
Y vaso b...
Это изображено на замке в форме сердца. "Р.С плюс К.Б"
El corazón de este candado está grabado. R.S. y C.B.
Значит, мне понадобится план Б.
Pues entonces voy a necesitar un plan B.
Тест 17-Б. Приготовиться. Начали.
Listo comenzemos es una noticia
Это даже не "А" или "Б".
Ni siquiera es la A o la B.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]