English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Б ] / Бейте их

Бейте их Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
ЂЌу Ѕог с вами, раз вы так хотите, то убейте их всех! " бейте всех!
Ya que esto es lo que deseáis, matadles a todos! " Por la muerte de Dios! A todos!
Не любите немцев, бейте их.
Si no le gustan los alemanes, comandante, combátalos.
Не бейте их.
¡ No los peguéis!
Бейте их.
¡ Pegadles! ¡ Vamos!
Бейте их кандалами!
¡ Afuera las cadenas!
Бейте их! Братья!
¡ A luchar, hermanos!
Бейте их пока они не станут мертвы.
Mátale hasta que esté muerto.
Бейте их!
Golpéenlos.
Бейте их!
¡ Acábenlos!
Бейте их мячами, чтобы они не забросили мяч в кольцо.
Golpéenlos con pelotas antes de que pasen el balón por el aro.
Вы нах * й не нужны в моём баре. - Бейте их! - Вот вам чёртова награда.
- * De verdad quiero decirles * * que no los queremos en nuestro bar *
Бейте их, режьте их, взрывайте и сжигайте.
Masácrenlos, decapítenlos, destrócenlos y quémenlos.
Те, кто может бить стекла, бейте их.
Las que puedan romper ventanas, rómpanlas.
Пробейте их, они выписаны на имя Бейли.
Compruébenlos, fueron emitidos para Bailey.
Бейте их, бейте!
¡ Vamos, acábenlos!
Бейте их!
- ¡ Indecentes!
Но... не бейте их, доктор.
No golpee a ninguno, doctor.
- Вот оно! Бейте в блок управления. Это их слабое место!
Así se hace, eso es, ataquen su cyber controles ahí está su punto débil.
По каким направлениям их лоббирует Уорнер-Шлосс, если не считать : "Не бейте нас".
Ángulos específicos para los que quieran cabilderos de Warner-Schloss, aparte de "No insistan."
Не бойтесь их! Бейте как обычно!
No les teman. ¡ Golpeen a todos los que se crucen en su camino!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]