В доме кто Çeviri İspanyolca
734 parallel translation
Кроме вас и Элизабет в доме кто-нибудь есть?
Dígame, ¿ hay alguien más en casa aparte de Elizabeth y nosotros?
Похоже, в доме кто-то есть.
- Parece que hay alguien en casa.
А я давно знала, что в доме кто-то есть
Sabía que estaban allí adentro.
В доме кто-то есть!
¡ Hay gente en la casa!
В ночь оглашения завещания, в доме был кто-то более материальный, чем призрак.
Pero de noche cuando se iba a leer su voluntad, habia algo más tangible que un fantasma en la casa.
Кто был в доме?
Quién ha estado en la casa?
К тому же, кто-то в этом доме должен заботиться о деньгах.
Y alguien en esta casa debería preocuparse por el dinero.
Пытается показать кто в доме хозяин.
Piensa que así lleva los pantalones de la familia.
Если кто-то в этом доме его услышит... все решат, что случилось что-то ужасное.
Imagínate lo que pasará si empieza a rugir... y alguna persona lo oye, ¿ qué pensará?
Помни, тому, кто живет в стеклянном доме, не следует бросаться камнями.
El que esté libre de culpas, que arroje la primera piedra.
— Кто-то ещё есть в доме?
- ¿ Hay alguien más en la casa?
Пусть все, кто пьет в этом доме, забудут свои заботы.
Quien bebe en esta casa, olvida sus preocupaciones.
Разве вы не знаете, кто в вашем доме?
¿ No sabes quién está en tu casa?
Мне было грустно в доме... это было, как будто кто-то направляет вас.
Estaba triste en la casa... ¿ Fue más bien como si alguien te estuviera dirigiendo?
Кто будет в доме еще? Да, я и об этом подумала.
Lo he pensado todo.
Есть кто-нибудь в доме?
¿ Hay alguien en casa?
Извините меня, но кто эти люди, которые живут в вашем доме?
¿ Quién es esa gente que vive en su casa?
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Charlotte, Mona va tener una reunión en nuestra casa más tarde, ella y Freddy Beale y algunos más, tendrán una fiesta o como se llame.
Кто ещё есть в доме помимо вас и меня? Всё совершенно понятно.
¿ Quién más podía saberlo, aparte de usted?
- Кто теперь живет в доме напротив?
¿ Quién vive ahora en la casa de enfrente?
Я должен знать, кто живет в моем доме и чем занимаются мои жильцы.
Quiero saber quién vive en mi casa, qué es lo que hacen mis muchachos.
Любой. кто держит в доме аллигаторов должен ожидать укусов и заслуживает их.
Al que tenga un ca ¡ mán en la casa lo van a morder. Y se lo merece.
Стоит чуть задержаться,.. ... и все тут же забывают, кто в доме хозяин!
Como hemos sido amables contigo tú te lo tomas con tranquilidad.
Помню, он все высматривал кого-то, кто постоянно бил ему окна в доме.
A él lo recuerdo buscando siempre a la persona que rompía las ventanas.
Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег, воодушевил, защитил, посетил и оградил всех тех, кто обитает в этом доме через Христа нашего.
Escúchanos, santo es el Señor, Padre todopoderoso y eterno Dios, envíanos tu santo ángel del cielo para custodiar, cuidar, proteger, y defender a todos los que habitan en esta casa Por Jesucristo nuestro Señor.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
Aquél que mora en la verdad tendrá incienso y mirra untados abundantemente en sus encías y habitará en la casa del Señor durante seis meses con opción de compra.
.. ни кто-то другой в Белом Доме не принимали никакого участия и не знают никаких подробностей..
"ni nadie de la Casa Blanca... " estaba al corriente ni ha participado...
- Кэролайн знает, кто в доме хозяин.
- Caroline sabe quién manda.
В доме нет никого, кто бы мог хоть что-нибудь приготовить.
Y aquí no hay nadie para preparar algo.
Кто-то в доме.
Hay alguien en la casa.
По его милости все, кто жили в доме, с ужасом ждали сентября, ибо они объедались сливами так, что кишки их начинали издавать громоподобные звуки, а зады болели от напряжения.
A su alrededor flotaba el temor a septiembre, pues uno se atracaba de ciruelas hasta tener las tripas bailando y el ano irritado.
Этот твой выродок, кто бы ещё крал в нашем доме?
Ese loco tuyo. ¿ Quién si no iba a robar en esta casa?
Кто-то из ваших детей ведь родился в этом доме, верно?
¿ Uno de tus hijos nació en la casa?
Если ты не хочешь, чтобы вице-президент... или кто-то из его подчиненных, или кто-то ещё не был в нашем доме, значит это так!
Si no quieres que ni el vicepresidente... ni la televisión. ni nadie entre en nuestra casa, estoy de acuerdo.
- В доме мисс Кайуотер. Кто мы?
- En lo de la Srta Cutwater.
Есть кто в доме?
¿ Hay alguien en casa?
Папа, всё равно в этом доме кто-то есть!
¡ Papa, hay algo en la casa después de todo!
Я продемонстрировал достаточно убедительно что из всех, кто находился в доме, только Вы, мистер Мэйфилд, мистер Карлайл и я могли украсть бумаги. Так?
Ya he demostrado, y creo que de modo convincente que de las personas de esta casa, sólo usted, el señor Mayfield el señor Carlile y yo mismo podríamos haber robado ese documento, ¿ verdad?
Кто ещё в доме?
¿ Hay alguien aquí?
- Ещё кто-то в доме живёт?
¿ Alguien más en la casa? No, sólo ellos.
Это могло быть сделано только тем, кто находился в доме.
¿ Por qué no han sido forzadas ninguna de las ventanas o puertas? Sólo puede haber sido hecho por alguien que estuviera dentro de la casa.
Хоук, отправляйся в Перл Лейкс и узнай, кто жил в том белом доме.
Hawk, vaya a Pearl Lakes y averigue quién vivía en la casa blanca.
Нам придётся постучать в много дверей, чтобы узнать, кто жил в том доме.
Si vamos a averiguar quién vivió en ese edificio tendremos que llamar a muchas puertas.
Кто ещё жил в том доме?
¿ Quién más vivía en el edificio?
В вашем доме кто - то есть?
¿ Hay alguien en su casa?
Кто жил в доме?
- ¿ Quién se hospedaba en esta casa?
- Этот здоровяк, вон там не тот ли, кто доставил нам столько хлопот в доме священника?
¿ No es el vago de la iglesia?
Кто еще мог быть в его доме в то время?
¿ Quién iba a estar en su casa a esa hora?
Кто, по-твоему, жил в твоем доме последние три недели?
¿ y quién ha estado viviendo en tu casa las 3 últimas semanas?
Нед, Вы можете остаться в этом доме, после того как я улечу. Мне нужен кто-то, кто позаботился бы об этом месте.
Ned, puede quedarse en la casa después de que me vaya para cuidar de ella.
Кто заботится обо всех в этом доме?
¿ Quien cuida a todo el mundo es ésta casa?
в доме 328
в доме престарелых 27
в доме никого нет 20
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
в доме престарелых 27
в доме никого нет 20
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто ты есть 387