English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Верни их

Верни их Çeviri İspanyolca

117 parallel translation
- Верни их. Тут и размышлять не о чем.
De nada sirve lamentarse por ello.
- Верни их мне.
- Devuélvamelas!
Верни их немедленно!
¿ Los vas a traer?
Я слышала как ты кричала, "Верни их немедленно."
Gritaste : ¡ Más te vale que me los devuelvas!
Верни их мне, и я забуду о той клятве, которую повторял с каждым взмахом весла.
Devuélvemelas y olvidaré lo que juré con cada golpe de los remos a los que me encadenaste.
Верни их.
¡ Muévanlos!
Верни их.
Devuélvelo.
Верни их
Tienes que devolverlas ahora mismo.
Верни их, капитан!
¡ Agarrelos, Capitán!
Говард, по поводу документов из его офиса, верни их мне, пожалуйста.
Las notas que me llevé del despacho de Whitfield, las quiero de vuelta.
- А теперь верни их.
- Vas a ponerlo de nuevo, amigo.
Верни их!
Aléjenlos... vamos...
Верни их обратно!
¡ Deveulvanmelos!
ВЕРНИ ИХ ОБРАТНО!
¡ Deveulvanmelos!
Возьми свои вещи и верни их в шкафчик.
Ponga las cosas en su armario.
Верни их на место - сейчас же...
- Devuélvamelos, ahora mismo.
Вени мои файлы - Верни их сейчас же в мой кабинет.
Vuelva a llevar mis archivos a mi oficina, ahora.
Отдай мои файлы. Верни их прямо сейчас.
Lleve mis archivos a mi oficina, ahora mismo.
- Тогда верни их обратно и забери деньги.
- Regréselas y que te den tu dinero.
Верни их обратно.
Vuelve a ponerlas arriba.
Куда мне столько? Так верни их!
Entonces devuélveme algo.
Верни их, и прямо сейчас!
los quiero de vuelta y los quiero ahora!
- Иди и верни их.
- Ve a recuperarlos.
Верни их сейчас же!
¡ Traélo aquí!
Ну так верни их на место!
- Bueno, deshazlo. - ¿ Invertir un borrado de cerebro?
Верни их ей.
Devuélveselo a ella.
Тогда верни их.
- Entonces, devuélvelos.
Тoгда верни их.
Devuelveselo.
Верни их мне.
Dámela.
Верни их.
Devuélvemelo.
- Верни их обратно на помойку.
- Devuélvela a la basura.
Это не твои дети, Сид, верни их.
No son tus hijos, Sid.
Верни их!
¡ Devuélvelo!
Верни их...
Devuelvemelos...
Сделай несколько копий документов и верни их мне на станции метро "Новослободская".
Haga copia de estos documentos y me los devuelve... en la estaci � n de Novoslobodskaya.
Так верни их!
Bueno, recupérala.
Верни мне их или я...
- Demasiado tarde.
Верни их мне.
Devuélvemelas.
Верни! Не отдавай. Их волшебная сила очень велика, иначе бы она не выпрашивала их.
Su magia debe ser muy poderosa... o no las querría tanto.
Деньги, Джеффри, верни мне их!
¡ Necesito el dinero ya mismo!
Верни мне их.
Devuélvemelas.
Да, это тысячи. Верни деньги. Ты их немедленно вернешь.
Devuélvele el dinero.
Верни мне их, пожалуйста.
Dámelas. Por favor.
Их прокляни, домой верни!
Son una maldición Deben dispersarse
Верни их.
Devuélvelos.
Выиграй их чемпионат и верни этот приз.
Gana el Abierto y recupera el trofeo.
- Драгоценности принадлежат мне. Верни мне их.
Las joyas me pertenecen.
Просто верни мне их. И еще, Марти.
Solo, solo traemelas
Верни мне их.
Devuelvemelo.
верни мне их.
Damelo ahora.
Пожалуйста, верни мне их на следующей неделе.
Tienes que devolvérmelos la semana que viene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]