English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Всего доброго

Всего доброго Çeviri İspanyolca

607 parallel translation
"Я желаю тебе всего доброго, Джули... всех благ, которых ты заслуживаешь."
Te deseo lo mejor, Julie... todo el bien que te mereces. "
- Очень интересно, всего доброго.
- Muy interesante. Que tenga un buen día.
- Всего доброго, мсье.
- Buenos días, monsieur.
Всего доброго.
- Gracias.
Всего доброго, миссис Карлсен.
Adiós, Sra. Carlsen.
Всего доброго, миссис Карлсен.
Buenas noches.
Возможно, в следующий отпуск Рой привезет Вас с собой. Всего доброго!
Quizás en su próxima licencia Roy te lleve a nuestra casa.
Всего доброго, мистер Блейн!
Buenas noches, Sr. Blaine.
- Пожелай Сэму всего доброго!
- Despídete de Sam.
Всего доброго!
Buen día.
Всего доброго.
Buenos días.
- Всего доброго!
- Buenos días.
Всего доброго, мадмуазель.
Buenas noches, señorita.
Всего доброго.
Buenas tardes, signorina.
Всего доброго.
Buenas tardes.
Всего доброго, отец.
Que tenga un buen día, Padre.
- Всего доброго. - Тебе того же.
- Que pases un buen día.
Непременно. Всего доброго.
De acuerdo.
Всего доброго.
Adiós.
Всего доброго.
Buenas noches.
Всего доброго.
- ¡ Buen día!
- Всего доброго!
- ¡ Su Gracia!
Мне эти нравятся. Всего доброго.
Con éstas será suficiente.
- Что ж, всего доброго.
- Sí. - Adiós, querida.
Всего доброго, госпожа.
Bienvenida a casa.
Всего доброго, отец.
Buenas noches, Padre.
Всего доброго, инспектор.
Buenas noches, inspector.
Всего доброго.
Disculpa.
Всего доброго.
Discúlpeme.
Хорошо. Что ж, всего доброго.
Como quiera, buenas noches.
- Спасибо. Всего доброго.
- Lo haré, buenas noches.
- Да. Всего доброго.
- Lo tiene, buenas noches.
- Всего доброго.
- Buenas noches.
Всего доброго.
Buena suerte.
Хорошнго вам пребывания, сэр. Всего доброго.
Que tenga una estadía agradable y un buen día.
- Всего доброго!
( AMBOS ) Buenas.
- Всего доброго, мистер Торнхилл.
- Buenas noches, Sr. Thornhill.
- Всего доброго!
- Buenas noches.
Всего доброго, месье.
Buenas noches señor.
Пошли! - Всего доброго!
- Buenas noches.
Всего доброго, братец.
Que bueno, hermano.
- Всего доброго.
Gracias.
- Всего доброго.
- Buenos días.
Всего вам доброго.
Hágalo mejor.
Всего доброго.
- Buenas noches.
Вы очень любезны, всего вам доброго!
Muy cortés por compartirlo conmigo.
- До свидания, мисс. Всего вам доброго.
Le deseo que sea muy feliz.
- Всего доброго.
- Hasta la vista.
Всего доброго, мистер Бенедикт.
En fin. buenas noches. Sr. Benedict.
До свидания, всего вам доброго!
Ponte bueno.
- Всего доброго.
- Adiós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]