Встретимся у машины Çeviri İspanyolca
37 parallel translation
Пойду и наору на Джорджа, чтобы тебе было приятно... потом встретимся у машины.
Para complacerte iré a regañar a George... y nos veremos en el auto.
Встретимся у машины.
Nos veremos en el coche.
- Да, встретимся у машины.
- ¿ Es todo? - Te veo luego.
Встретимся у машины!
Nos vemos en los coches.
- Встретимся у машины через 10 минут.
- Nos vemos en el auto.
Встретимся у машины.
Los veré en el auto.
- Встретимся у машины.
- Espera en el coche. - De acuerdo.
Встретимся у машины.
Te esperamos en el auto.
Встретимся у машины.
Te veo en el auto.
Встретимся у машины, будут проблемы, звоните.
Nos vemos en el auto. Llamen si hay problemas.
Встретимся у машины.
Nos vemos en el auto.
Сын, встретимся у машины. М - первый этаж.
M, el piso principal.
-... и встретимся у машины.
- y te veré en el auto. - De acuerdo.
Энди, встретимся у машины.
Va a costarme una fortuna.
Пойдем. - Ага. Майло, встретимся у машины, хорошо?
Sí, Milo, te veré en la pista ¿ de acuerdo?
Встретимся у машины..
Os veo en el coche.
- Хорошо, встретимся у машины. - Хорошо.
- Te veré en el auto.
Ладно. Встретимся у машины.
Me reuniré contigo cerca de tu auto.
Встретимся у машины.
Encuéntrate conmigo en mi coche.
Встретимся у машины.
- ¡ Olivia!
Пойду причешусь, и встретимся у машины.
Revisaré mi pelo y te veré en el coche.
Встретимся у машины.
Nos vemos en el coche.
Встретимся у машины.
Te veré en el coche.
Ээ, встретимся у машины.
Oye, te veré en el coche.
Встретимся у машины.
Os veo en el coche.
Встретимся у машины через пять минут.
Te espero en la camioneta en cinco minutos.
Встретимся у машины, ладно?
Reúnete con nosotros en el coche, ¿ vale?
- Встретимся у машины.
- Nos vemos en el coche.
Встретимся у машины.
Te veré en el carro.
Мне надо узнать, кто подвезет Томми, так что встретимся прямо у машины?
Tengo que ver si alguien lleva a Tommy... ¿ me esperas en la camioneta?
Ладно, мы обе в школу опоздаем. У машины встретимся.
Ok, pero ahora ambas vamos a llegar tarde a la escuela.
Встретимся у вашей машины, хорошо?
- Te veré en tu coche, ¿ vale?
Встретимся внизу, ждите меня у машины.
Los alcanzaré abajo. Vayan a esperar en el coche.
Встретимся у моей машины.
Nos vemos en mi coche.
Встретимся у моей машины.
Reúnete conmigo en mi coche.
Встретимся снаружи у машины, ладно?
Me reuniré contigo en el coche, ¿ de acuerdo?
встретимся у входа 24
встретимся у меня 17
машины 420
машины нет 28
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встречу 32
встретимся вечером 24
встретимся у меня 17
машины 420
машины нет 28
встретимся 133
встреча 160
встречаться 59
встретимся через час 23
встречу 32
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретиться с тобой 19
встретиться 50
встретил 17
встретимся завтра 40
встретиться с вами 26
встречи 84
встретимся в 68
встретимся там 459
встречалась 21
встретиться с тобой 19
встретиться 50
встретил 17
встретимся завтра 40
встретиться с вами 26
встречи 84
встретимся в 68
встретимся там 459
встречалась 21
встречайте 199
встреча в 22
встречались 105
встретились 37
встречался 34
встречаемся 42
встречаешься с кем 49
встретимся здесь 44
встретимся позже 112
встретиться с ним 18
встреча в 22
встречались 105
встретились 37
встречался 34
встречаемся 42
встречаешься с кем 49
встретимся здесь 44
встретимся позже 112
встретиться с ним 18