English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Встретимся в офисе

Встретимся в офисе Çeviri İspanyolca

62 parallel translation
Встретимся в офисе мистера Эрика Мастерса завтра утром.
Nos encontraremos en la oficina del comisionado, por la mañana.
Собери ребят и встретимся в офисе сегодня.
Llama a los chicos. Nos vemos por la noche en el despacho. ¿ De acuerdo?
Мы встретимся в офисе в 6 : 00
Nos reencontramos en la oficina a las 6.
Встретимся в офисе?
¿ Quieres que me quede en la oficina?
Встретимся в офисе через час.
Reúnete conmigo en la oficina en una hora.
Встретимся в офисе.
Nos vemos en la oficina.
Встретимся в офисе.
Ver a verme a la oficina.
- Встретимся в офисе. - Ага.
Nos encontraremos en la oficina.
Встретимся в офисе.
Me reuniré contigo en la oficina.
Хорошо, встретимся в офисе через 20 минут, и не минутой позже.
Está bien, nos vemos en la oficina en 20 minutos. Ni un minuto más tarde.
Встретимся в офисе.
Me parece bien.
Давай встретимся в офисе, после того как Бет уйдет домой.
¿ Por qué no nos vemos más tarde en la oficina después que Beth se vaya a casa?
Думал, мы встретимся в офисе.
Pensaba que habíamos quedado en la oficina.
Я предполагал, что мы встретимся в офисе директора Вэнса.
Pensé que nos íbamos a reunir en el despacho del director Vance.
Ладно, встретимся в офисе.
Bien entonces, la veré en la oficina.
- Встретимся в офисе.
- Nos vemos a la vuelta en el CBI.
Встретимся в офисе.
- Te veo en la oficina.
Нет, встретимся в офисе.
No, te veré en la oficina.
- Встретимся в офисе.
- Ven a verme a mi oficina.
Встретимся в офисе.
Te veré en comisaría.
Встретимся в офисе, хорошо?
Me reuniré contigo en la oficina, ¿ vale?
Встретимся в офисе.
Te veré en la oficina.
Хорошо, встретимся в офисе.
Muy bien, nos vemos en la oficina.
Встретимся в офисе.
Me encontraré contigo en la casa del embarcadero.
Я запрошу данные у ее ветеринара, и встретимся в офисе.
Citaré su historial veterinario y nos veremos en el despacho.
Встретимся в офисе.
Te veo en la oficina.
Встретимся в офисе позже?
¿ Te veo después en la oficina?
Встретимся в офисе, обсудим возможные варианты.
Podemos hablar en mi oficina, ver qué podemos hacer y qué no.
Встретимся в офисе.
Te veré de vuelta en casa.
Встретимся в офисе?
¿ Deberíamos reunirnos en la oficina?
Встретимся в офисе шерифа, идет?
Nos vemos en la comisaría, ¿ de acuerdo?
Давайте встретимся в офисе через час.
¿ Qué le parece en mi oficina en una hora?
Как просили, встретимся в офисе.
Como fue solicitado. Lo veré en la oficina.
- Встретимся в офисе?
- ¿ Nos reencontramos en la oficina?
Встретимся в их офисе.
Hemos pedido sus oficinas.
Гарри, когда Альберт закончит дела в "ГРЕЙТ НОЗЕРН", мы снова встретимся все вместе в твоём офисе.
Cuando Albert acabe en el Great Northern, nos veremos en la estación.
Встретимся за обедом у меня в офисе.
¿ Por qué no quedamos para comer?
Мы встретимся с ним в его офисе.
Lo esperaremos en su oficina.
Я полагал, мы встретимся в моем офисе.
Creí que nos encontraríamos en mi oficina.
Встретимся у вас в офисе.
Reúnase conmigo en su despacho, creo que tengo una idea.
В следующий раз давайте встретимся в офисе?
Como para también enamorarse
В любом случае, я позволяю тебе вернуться в твою ночь и встретимся с тобой в офисе.
incluida, así que te dejaré que vuelve a tu noche y Te veré en la oficina.
Встретимся у вас в офисе в четыре.
Los veré allí a las 4 : 00.
Встретимся в моем офисе как можно скорее.
Reúnete conmigo en mi oficina lo antes posible.
Хорошо, встретимся в твоём офисе через пару минут.
Vale, nos vemos en tu consulta en un par de minutos.
- Встретимся в моем офисе в 9 : 30.
Nos veremos en mi oficina a las 9 : 30.
Когда мы встретимся в вашем офисе, вы сможете его выгнать.
Cuando tengamos una reunión en su oficina, puede excluirle.
Встретимся в твоем офисе.
Nos vemos en tu oficina.
Давайте встретимся в моем офисе.
Reunámonos en mi oficina
Встретимся как можно скорее в моем офисе и поговорим об этом.
Ven a mi oficina a primera hora para que podamos hablar.
Мы встретимся с ним в офисе.
Se reunirá conmigo en la oficina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]