English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вы голодны

Вы голодны Çeviri İspanyolca

314 parallel translation
Вы голодны?
¿ Tienes hambre?
Вы голодны?
¿ Tiene hambre?
Кухня закрыта, но если вы голодны, я мог бы найти для вас что-нибудь.
La cocina está cerrada pero si tiene hambre quizá le encuentre algo.
- Вы голодны?
- ¿ Tiene hambre?
- И прошу на ужин, думаю, вы голодны.
Venga luego al restaurante, tendrá hambre.
Вы голодны.
Tiene hambre.
Я просто сказала, что вы голодны.
Simplemente dije que usted tenía hambre.
- Вы голодны, Адрианна? - Нет.
- Oye, Adrian, ¿ tienes hambre?
Могу поспорить, Вы голодны.
Supongo que no ha cenado. - En realidad, no.
- Вы голодны? - Нет.
- ¿ Tiene hambre?
Если вы голодны, я кое-что приготовил.
Si tiene hambre, he pensado en todo.
Хорошо, мистер Спика. Надеюсь, вы голодны.
- Bien, espero que tenga hambre.
Если вы голодны сегодня, мистер Спика, то вам придется подождать.
Si tiene hambre esta noche, tendrá que esperar.
- Вы голодны?
- ¿ Tienes hambre?
Должно быть, вы голодны.
Maestro, la cena está lista.
Зачем вы подбираете с земли, мой друг? Вы голодны?
Se a caído al suelo, estás seguro de querer comértelo, amigo?
Если вы голодны, в Реплимате есть сносная баджорская еда.
Si tiene apetito, el Replicador tiene comida bajorana aceptable.
Вы набросились на них, как голодный на кусок мяса!
¡ Os habéis lanzado como Héctor a las albóndigas!
- Вы не голодны?
- ¿ Tiene hambre?
Мисс Мун, вы точно не голодны?
- Srta. Moon, ¿ quiere algo más?
Вы на самом деле голодны?
¿ Realmente está usted hambriento?
А откуда вы знаете, что они не голодны?
Como sabe que no tienen hambre?
Вы, должно быть, голодны.
" Deben de estar hambrientos.
Ведь вы же голодны, я голоден...
Usted está hambriento, yo estoy hambriento...
Вы наверняка голодны.
Debes tener hambre.
- Вы говорили, что голодны. - Я голоден.
¿ No tenía hambre?
Вы не голодны?
¿ Calor?
Разве вы не голодны?
- ¿ No tiene hambre?
Вы не голодны?
Comamos.
- Вы не голодны? - Никогда.
- ¿ No tienes hambre?
Вы не голодны?
- ¿ No tiene hambre?
- Вы все еще голодны?
- ¿ Todavía tiene hambre? - ¿ Cómo?
Я видел, что вы ели с аппетитом, если вы еще голодны, то можете попросить у дворецкого, У нас осталась еще еда.
Si aún tiene hambre, llame al mayordomo que le traiga algo. ¡ Menudo canalla!
О, так вы, должно быть, голодны!
Entonces debe tener hambre.
- Вы, наверное, голодны.
- Tendrá hambre. Son casi las tres.
Вы, наверное, голодны.
Seguro que tienen hambre.
Вы не голодны?
¿ Tienes hambre?
Вы, наверное, голодны, доктор.
- Gracias. - Si al doctor le apetece algo,... la mesa está dispuesta.
- В чем дело? Вы не голодны?
- ¿ Qué ocurre, no tiene apetito?
Вы не голодны?
¿ No tiene hambre?
Ночь холодная, а вы, наверное, устали и голодны.
La noche es fría, y debe estar cansado y hambriento.
Вы не голодны?
¿ Tiene hambre?
Так Вы, наверное, очень голодны?
- No te preocupes... Hay comida de sobra.
Сэнгоку-сан, а вы не голодны? Я не голоден.
Si.
Вы голодны?
¿ Tienen hambre?
" вы можете пожевать гр € зь, если очень голодны.
Y mastique barro si le aprieta la necesidad.
Вы там все голодны?
¿ Tiene hambre?
Вы, наверное, голодны.
Sé que tienen hambre.
Вы еще голодны? После всего того, что вы слопали?
¡ Apenas llenó su cara!
Вы, случаем не голодны сейчас?
De casualidad no tendrás hambre, ¿ verdad?
Вы не голодны?
- ¿ No va a comer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]