Вы говорите о Çeviri İspanyolca
4,218 parallel translation
Вы говорите о шпионаже?
¿ Sobre espionaje?
Вы говорите о большом Тодде?
Fue... Fue difícil.
- Вы говорите о моей жене.
- Usted está hablando de mi esposa.
Вы говорите о гражданской войне
Estás hablando de una guerra civil.
Вы говорите о Бриско или о Корте?
¿ Hablas de Brisco o de Kort?
Вы говорите обо мне... или о себе?
¿ Estas hablando de mi... o de ti?
Вы говорите о вашем букмекере.
Está hablando de su corredor de apuestas.
О чём вы говорите?
¿ De qué estás hablando?
О чём вы говорите?
¿ De qué está hablando?
О чем вы говорите?
¿ Y... qué es eso?
Мы были на ферме на севере штата. О, я не знаю, о чем вы говорите, Тесс.
No sé lo que estás diciendo, Tess.
О чем вы говорите?
- ¿ De qué habla?
О чем вы говорите?
¿ De qué estáis hablando?
Я понятия не имею, о чем вы говорите.
No tengo ni idea de lo que estás hablando.
Я понятия не имею, о чем вы говорите!
¡ No sé de qué diablos estás hablando!
Не понимаю, о чем вы говорите.
No sé de lo que estás hablando.
Простите, я пытаюсь понять, но не представляю о чем вы говорите.
Disculpa, lo intento, pero no entiendo lo que quieres decir.
О чем, черт побери, вы говорите?
¿ De qué demonios está hablando?
Слушайте, я не знаю, о чем вы говорите.
Mire, no sé de lo que hablan.
Я же сказал вам... я не знаю, о чем вы говорите.
Yo... yo... te lo dije... no sé de lo que estás hablando.
И о чем же вы говорите?
¿ Qué clase de cosas?
- О чем вы говорите?
- ¿ Qué están diciendo?
Я не понимаю, о чем вы говорите.
No sé de qué está hablando.
- Вы говорите о Карен Ллойд.
Te refieres a Karen Lloyd.
Так что, я думаю, то, что мы узнали здесь - это то, что вы не знаете, о чем говорите.
Así que, creo que lo que hemos aprendido es que no sabes de qué estás hablando.
Я не знаю, о чем вы говорите.
No sé de qué estas hablando.
О чем вы говорите?
¿ Qué estás? ¿ Qué dices?
О чем вы говорите?
¿ De qué estás hablando?
О чем вы, ребята, говорите?
¿ De qué estáis hablando?
О чём вы говорите?
¿ De qué están todas hablando?
О чём вы говорите?
¿ De qué hablas?
О чем вы говорите?
¿ De qué está hablando?
О чём это вы говорите?
¿ De qué están hablando?
Ладно, что... о чем вы говорите?
Vale, ¿ de qué estás hablando?
Не пойму, о чем вы говорите.
No sé de lo que está hablando.
О чем вы говорите?
¿ De qué hablas?
О чем вы говорите?
¿ Qué está diciendo?
- От меня, наверное... все равно будет мало пользы, потому что я не понимаю, о чем вы говорите.
- Está bien, debo... estar un poco ido aún porque no entiendo... nada de lo que están diciendo.
Как я и сказал вам раньше, понятия не имею, о ком вы говорите.
Tío, como te he dicho antes, no sé de quién hablas.
Детектив, о чем... о чм вы говорите?
Detective, ¿ qué está diciendo?
Да, как тренировки в спортзале или вы о чем говорите?
Sí, como hacer ejercicios. O lo que sea de lo que estés hablando.
Я действительно представления не имею, о чем вы говорите.
En verdad no sé de qué están hablando.
Вы не знаете о чем говорите.
No sabes de lo que estás hablando.
Не знаю, о чем вы говорите.
No sé de qué está hablando.
Я не понимаю, о чём вы говорите.
No sé de qué hablas.
Вы о чём-нибудь говорите со своим сыном?
¿ No hablas de nada con tu hijo?
Полегче, вы всё-таки о моей девочке говорите!
- yo soy su hija!
Похоже, вы знаете, о чём говорите..
Parece que lo tuviera claro.
О чем вы говорите?
¿ A qué refieres?
Я также не понимаю ни слова, когда вы говорите. О чем...
No entiendo una palabra de lo que dicen.
О чем, о чем вы там говорите?
¿ Qué, qué, qué, qué estás hablando?
вы говорите о том 23
вы говорите по 297
вы говорите по английски 16
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите мне 96
открой его 109
она называется 290
вы говорите по 297
вы говорите по английски 16
вы говорите со мной 23
вы говорите 1543
вы говорите правду 23
вы говорите так 73
вы говорите мне 96
открой его 109
она называется 290
охуеть 156
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
он не мертв 58
он не мёртв 38
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем вы говорите 1549
о чем ты думаешь 812
о чём ты думаешь 406
о чем 2512
о чём 1523
он не мертв 58
он не мёртв 38
о чем речь 275
о чём речь 161
о чем вы говорите 1549
о чём вы говорите 778
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
о чем я думала 120
о чем ты 3136
о чём ты 2171
о чем ты говоришь 4512
о чём ты говоришь 2198
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
о чем я думала 120
о чём я думала 64
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
они все 216
они всё 33
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88
очень рада знакомству 17
очень вкусно 682
они все 216
они всё 33
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88