Выглядишь потрясно Çeviri İspanyolca
83 parallel translation
Выглядишь потрясно, поехали.
Parece genial, vamos.
Ты выглядишь потрясно.
Creo que luces genial.
Выглядишь потрясно.
Estás fantástico.
Боже, выглядишь потрясно.
Dios, luces caliente.
Выглядишь потрясно, дружище.
Sí, te ves genial amigo.
Выглядишь потрясно.
Te ves hermosa.
Ты, вообще-то, выглядишь потрясно.
Realmente luces increíblemente hermosa.
Садись, глупые яйца, ты выглядишь потрясно.
Siéntate, tontita, te ves preciosa.
Ты выглядишь потрясно, как всегда
Estás tremenda, como siempre.
Ты выглядишь потрясно
Tienes un aspecto increíble, mierdecilla.
- Вот и все, Ричи, выглядишь потрясно.
- Esta bien, Ritchie, luces grandioso. - Bien.
Эй выглядишь потрясно.
Hey, pues, te ves bien.
А почему ты так выглядишь потрясно?
¿ Por qué luces increíble?
Ты выглядишь потрясно.
Estás tan guapa.
Эй, ты выглядишь потрясно с пилой.
Oye, estás genial con la sierra.
Ты выглядишь потрясно.
Te ves preciosa.
- Ты выглядишь потрясно.
- Te ves increíble.
Кристина, ты выглядишь потрясно.
- Y sólo... - Kristina, te ves muy sexy.
Ты выглядишь потрясно как и всегда.
Vale, estás totalmente guapísima como siempre.
Ты выглядишь потрясно.
Te ves impresionante.
Энни, ты выглядишь потрясно.
Annie, te ves adorable.
Ты выглядишь потрясно.
Estás estupendo.
На самом деле... Ты выглядишь потрясно и так.
En realidad... te ves bien como estás ahora.
Эй, ты выглядишь потрясно. Куда ты собираешься?
Oye, te ves muy guapo. ¿ Dónde vas?
Взгляни на себя. Выглядишь потрясно!
Mírate. ¡ Estás preciosa!
- Потрясно выглядишь.
- Te ves preciosa. - ¿ De veras?
- Потрясно выглядишь.
Te ves maravillosa.
Потрясно выглядишь.
Estás preciosa.
это ты потрясно выглядишь.
Tú estás precioso.
Риз. Потрясно выглядишь.
He venido para morderte, pero veo que alguien me ha ganado.
Боже, Ида, сколько лет сколько зим, потрясно выглядишь.
Ida, ha pasado mucho tiempo. Te ves muy bien.
Потрясно выглядишь.
TESLA P.D. ESTÁS MUY PROVOCATIVA.
Потрясно выглядишь.
... luciendo sensacional.
Потрясно выглядишь.
- Te ves muy bonita, Abby.
Брось. Ты все еще потрясно выглядишь.
Vamos, todavía te ves muy bien.
Вау, потрясно выглядишь.
Te ves malvada.
Конечно, солнце, и ты потрясно выглядишь.
Claro que sí, cielo, y tienes una pinta fabulosa.
Эй, Барб, потрясно выглядишь!
Hey, Barb. Te ves bien.
Робин, ты выглядишь просто потрясно.
Robin, tú de verdad estás muy buena.
Боже, ты выглядишь.. потрясно.
Te veo bien... Estás genial.
- Я те говорил, что ты потрясно выглядишь, Корыто с веснушками?
- ¿ Qué? Sólo digo que te ves bien, pecho pecoso.
- Потрясно сегодня выглядишь.
- Te ves bien, hoy. - Vamos.
Ты сегодня потрясно выглядишь, Эрл.
Que guapo estás esta noche, Earl.
Потрясно выглядишь!
Te ves como dinamita!
Потрясно выглядишь.
Te ves fantástico.
Выглядишь просто потрясно!
Hola, rubia.
Ух ты. Выглядишь потрясно.
Te ves genial.
- Потрясно выглядишь.
- Estás fantástico.
Потрясно выглядишь!
Verse bien!
Потрясно выглядишь!
Luces fantástica.
Слушай, ты потрясно выглядишь в этой одежде.
Mira, te ves genial como estas ahora.
потрясно выглядишь 21
потрясно 305
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
потрясно 305
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит отлично 125
выглядишь великолепно 56
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит круто 28
выглядите 28
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выгляжу 35
выглядит круто 28
выглядите 28