Выглядит круто Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Выглядит круто.
Sin problemas.
Выглядит круто, чувак!
Vamos.
Выглядит круто.
Parece caliente.
Он выглядит круто.
Tiene un lado bueno.
Она выглядит круто.
Se ve muy bien como está.
Она не выглядит круто, она выглядит отстойно.
Esto no está bien, esto apesta.
Я знаю, это выглядит круто, но все что я делал, это притворялся.
Sé que parece que intento huir, pero todo lo que estoy haciendo es ganar tiempo.
- Я знаю, Зак выглядит круто на первый взгляд. Сын конгрессмена, сладкий, бескорыстный...
Mira, sé que Zach parece genial así pintado hijo de un congresista, dulce, desinteresado.
И Вы пошли без рубашки, потому что рак кожи выглядит круто.
Y fue sin camiseta porque el cáncer de piel es "cool".
Выглядит круто.
Eso tiene buena pinta.
Этот парень выглядит круто в игре.
Ese chico tiene un aspecto genial en una pista de baloncesto.
- Выглядит круто?
- ¿ Luce genial?
Хотя я видел совсем немного. Но выглядит круто.
En realidad no vi mucho todavía, pero me parece bonito.
Выглядит круто.
copado.
Выглядит круто.
Se ve bien.
Конечно, потому что езда на мотоцикле выглядит круто и все такое, но...
Seguro, porque montar una moto parace guay y todo, pero...
Думаю, и выглядит круто.
Creo que somos superguays.
- Это выглядит круто.
- Eso se ve bastante genial.
Но ты не все. Да, но выглядит круто.
- Tú no eres todo el mundo.
Он единственный кто сказал что сможет как угодно выглядит круто.
Él fue el que dijo que hacía que todo se viera genial.
- Выглядит круто.
- Parece droga.
Он не выглядит круто, разве что посидеть немного, но компания которая его создала продолжала достигать величия, и поможет нам это показать, представитель домашнего скота. Бык.
No parece gran cosa ahí parado, pero la compañía que lo hizo continuó para alcanzar la grandeza, como demostraremos con ayuda de ganado.
Круто выглядит.
Qué buena pinta.
хах, выглядит интересно... может он и думает что крутой, но сейчас быстро вернется с небес на землю приглядись к новичку выглядит он не плохо да ну... не плохо, а может просто повезло?
Parece interesante. Puede que el cine te haya convertido en una gran estrella, pero esto sigue gustándote, ¿ no? Fíjate en el nuevo, parece bueno.
- То, что начинается в ближайшее время и хорошо выглядит. Круто.
- Algo que ya va a empezar, parece buena.
Спорим, он и вполовину так круто не выглядит в смокинге, как ты.
El esmoquin no le sentará como a ti.
Если ты думаешь, что, когда куришь, выглядишь круто, то откопай его и посмотри, как круто он выглядит.
Si crees que fumar te hace parecer cool, lo desenterramos, a ver qué cool está.
Однако он круто выглядит, а?
Parece de verdad, ¿ no?
Дерьмо круто выглядит.
Esa mierda luce bien, negro.
Эй, папа нелегально построил дома в Ираке, это выглядит как-то не круто.
Es posible que papá haya construido ilegalmente en Irak, y eso no es bueno.
Я знал, что это так круто выглядит!
¡ Sabía que tenía una buena delantera! Sí.
Круто! Так вот как выглядит её комната!
¡ Así es la habitación entonces!
Ну он круто выглядит.
Se ven realmente bien!
Оттё, завязанная трава оказывается выглядит так круто...
Otcho es tan genial para ser un montón de hiervas enlazadas...
Хотя выглядит это круто.
Es bastante genial, de todos modos.
- Хорошо... - Круто выглядит, да?
Eso es bueno, sabes.
Эта лампа выглядит круто.
Mira qué lámpara más chula.
Не теряется, играет по своим правилам и очень круто выглядит.
No es la tipica tía buena
Он круто выглядит, да?
Es guapo, ¿ no?
Я взяла несколько брошюр в кабинете методистов, И знаешь, что выглядит действительно круто?
Traje unos folletos de Orientación ¿ y sabes cuál parece genial?
Том постоянно выглядит как мистер Крутой Чувак, но он прячет свои чувства под очень толстым слоем дезодоранта для тела.
Tom siempre parece el Señor Astuto tipo cool, pero está escondiendo sus emociones. debajo de una gruesa capa de spray corporal axe.
Это было также круто, как выглядит?
¿ Eran esos tan guays como parecían?
Круто же выглядит!
¡ Esto es genial!
Знаете, в смысле, он сворачивает себе... Он выглядит вполне круто.
Ya sabes, digo, está ahí armando sus propios cigarrillos--se ve bastante bien.
У него черные колёса, и он выглядит действительно круто
Tenia las ruedas negras, y realmente se veía genial.
- Круто выглядит.
- Es bastante genial.
Он крутой мужик, который знает своё дело и выглядит как молодой Дензел Вашингтон.
Es un matón muy duro y se parece a un Denzel joven.
Это не выглядит слишком круто.
Eso no pinta demasiado bien.
Круто выглядит!
De verdad eres grandioso.
Она выглядит более крутой, чем некурящие обезьянки.
Se ve mucho mejor que los monos que no fuman.
Это реально крутой феминистский веб-сайт, на котором женщины обсуждают свои достижения и кто из знаменитостей хуже всего выглядит в купальнике.
Es una web feminista muy buena donde las mujeres hablan de lo lejos que hemos llegado y las celebridades que tienen los peores cuerpos playeros.
круто 7668
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
круто выглядишь 24
крутой 215
крутой парень 167
крутой чувак 16
крутота 16
крутой мужик 26
круто же 27
крутотень 36
круто было 26
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120