English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Выглядишь усталым

Выглядишь усталым Çeviri İspanyolca

75 parallel translation
Ты выглядишь усталым.
Te has retrasado mucho.
Ты выглядишь усталым.
Pareces cansado.
Ты выглядишь усталым, дорогой Я уберу это позже
Luces cansado, querido. Yo ordenaré esto más tarde.
Ты выглядишь усталым, Маленький Большой Человек.
Pareces cansado, Pequeño Gran Hombre.
ты выглядишь усталым.
Pareces cansado.
- Ты выглядишь усталым, Кэл.
- Pareces cansado, Cal.
Джейк, ты выглядишь усталым, малыш.
Mira, Jake, te ves muy cansado, querido.
Ты выглядишь усталым!
¿ Que ocurre? Te ves cansado.
- Ты выглядишь усталым, не выспал...
- Parece cansado...
Ты и в самом деле выглядишь усталым.
Si que pareces cansado.
Ты выглядишь усталым. Нет, я просто - Мне просто немного жарко, вот и все.
No, sólo tengo un poco de calor.
Ты выглядишь усталым.
Te ves cansado.
- Ты выглядишь усталым.
- Pareces acabado.
Ты выглядишь усталым.
Se ve agotado.
Выглядишь усталым.
Te ves cansado.
— Ты выглядишь усталым.
- Te ves cansado.
– Ты выглядишь усталым, пап. Отправляйся в свою постель.
Pareces cansado, papá vamos a la cama.
Ты выглядишь усталым
Te ves algo cansado.
Ты выглядишь усталым. Да.
- Te ves cansado.
- Ты выглядишь усталым.
- Te ves cansado.
Ты выглядишь усталым, почему бы тебе ни отдохнуть?
Te ves muy cansado. ¿ Por qué no descansas?
Ты выглядишь усталым, и у тебя круги под глазами.
Pareces cansado, abatido y con ojeras.
Ты выглядишь усталым.
Te vez un poco agotado.
Ты выглядишь усталым, может, стоит взять перерыв?
Pareces cansado. Quizá deberíamos tomarnos un descanso.
- Ты выглядишь усталым.
Te ves cansado.
Нет, ты не выглядишь усталым.
No, no te comportas como si estuvieses cansado.
Ты выглядишь усталым. братец.
Te ves agotado, hermano.
Что с тобой, ты выглядишь усталым.
Qué pasa? Te ves cansado.
Ты выглядишь усталым, дорогой.
Te ves cansado, cariño.
Да, выглядишь усталым.
Te ves cansado.
Ты выглядишь усталым, Гарольд.
Pareces cansado, Harold.
Ты выглядишь усталым.
Pareces exhausta.
Ты выглядишь усталым, Родди.
Pareces cansado, Roddie.
Ты выглядишь усталым, Марк.
Pareces cansado, Mark.
- Очень мило. Кен, ты выглядишь очень усталым.
Ken, te ves muy cansado.
Ты выглядишь немного усталым, дорогой.
Pareces algo cansado, cariño.
Ты выглядишь усталым.
Tu estilo no es malo.
Я просто спросил. Ты выглядишь слегка усталым.
Solo te preguntaba.
Ты выглядишь немного усталым.
Te veo cansado.
Выглядишь немного усталым.
Pareces un poco hecho polvo.
О, Рекс, ты выглядишь таким усталым.
Rex, te ves muy cansado.
Ты выглядишь немного усталым.
Te ves un poco cansado.
Ты выглядишь очень усталым!
¡ Te ves muy cansado!
Выглядишь усталым.
Te ves agotado.
Бад, ты выглядишь oчень усталым.
Bud, pareces estar muy cansado.
Ты выглядишь немного усталым.
Te ves algo cansado.
- Ты выглядишь таким усталым.
Pareces tan cansado...
Трев, милый, ты выглядишь таким усталым.
Trav, cariño, pareces cansado.
- Ты выглядишь усталым.
Pareces adolorido.
Ты выглядишь немного усталым.
Pareces algo cansado.
- Джерри, всё хорошо? - Да. Выглядишь усталым.
- Jerry, ¿ te encuentras bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]