English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где мои деньги

Где мои деньги Çeviri İspanyolca

278 parallel translation
Где мои деньги?
- Haremos otra apuesta mañana. - ¿ Y mi dinero?
Где мои деньги? Да никто их не брал.
¡ Nadie te lo quitó!
Не пытайся сменить тему, ты мне скажешь где мои деньги?
¡ No cambies de tema! Haré que lo escupas. ¡ Dónde está mi pasta!
Где мои деньги?
¿ Dónde está mi dinero?
В последний раз спрашиваю - где мои деньги?
Por última vez... ¿ dónde está mi pasta?
Говори, где мои деньги! Будешь говорить?
¡ Mi dinero!
- Где мои деньги?
¿ Dónde está mi dinero?
Где мои деньги?
¿ Dónde está mi dinero? ¿ Dónde están mis compañeros?
Где мои деньги?
¿ Dónde está el dinero?
- Где мои деньги Джо...
- Dónde está mi dinero, Joe...
И где мои деньги?
Bueno, ¿ dónde está mi dinero?
Где мои деньги?
¿ Y mi paga, qué? @
Ты скажешь, наконец, где мои деньги?
Y ahora dígame dónde está mi dinero, ¿ eh?
Ладно, танцоришка, хочу знать, где мои деньги, и немедленно!
A ver, Barishnikov. ¿ Dónde está mi dinero? Dime ahora mismo.
Ну а теперь... Где мои деньги?
Ahora ¿ dónde está mi dinero?
Где мои деньги?
- Dónde esta mi dinero?
- Где мои деньги на?
- ¿ Dónde está mi dinero?
Скажите, где мои деньги...
Dime donde está mi dinero!
Где мои деньги, Чарли?
- ¿ A quién? ¿ Dónde está mi dinero?
"Где мои деньги?" Человеку-мухе :
- "¿ Dónde está mi dinero?" - "A la Mosca Humana".
- Привет. Где мои деньги?
- Hola. ¿ Dónde está mi dinero?
- Где мои деньги?
- ¿ Dónde está nuestro maldito dinero?
Где мои деньги, парни?
¿ Y mi dinero, muchachos?
- Где мои деньги?
- ¿ Dónde está mi dinero?
ГДЕ МОИ ДЕНЬГИ?
DONDE ESTA MI DINERO?
Где мои деньги?
¿ Dónde esta mi dinero?
Это походка "Парниша, где мои деньги?"
Este es el paso "Hermano, dónde está mi dinero".
Где мои деньги?
¿ Dónde está mi dinero? ¡ Triple traición!
Где мои деньги, студент?
¿ Dónde está mi dinero, chico universitario?
Где мои деньги, чёрт возьми?
¿ Dónde está mi dinero, maldita sea, Bateman?
Где мои деньги?
¿ Dónde está mi efectivo?
Где мои деньги? Я вас не слышу!
- No le oigo, ¿ dónde está qué?
Где мои деньги?
Te hice una pregunta.
Где мои деньги?
¿ Tienes mi dinero?
Эта ТВ-программа была столь радикальной, рискованной, опасной и, черт возьми, сумасшедшей, что руководство просто испугалось показывать его, и меня просто выставили за дверь, так же, как делали и женщины с той минуты, когда разнюхивали, где мои деньги.
Un programa tan radical, arriesgado, peligroso y jodidamente demente... que los mandamases decidieron no emitirlo, dejándome tirado, del mismo modo en que lo han hecho las mujeres desde que estoy sin blanca.
Где мои деньги?
¿ Y mi dinero?
Я выиграл, где мои деньги?
Gané el concurso. ¿ Dónde está mi dinero?
Оскар Мартинез получает награду в номинации "Где мои деньги"! Да!
A Oscar Martínez, el premio "muéstrame el dinero".
Где мои остальные деньги?
¿ Y el resto del dinero?
Где деньги? Вы имеете ввиду, мои деньги?
¿ Dónde están los billetes?
- Отдавай мои деньги. Где они?
- ¿ Dónde está mi dinero?
- Где мои деньги?
- ¿ Y mi dinero?
Где мои деньги?
- ¿ Dónde está mi dinero?
Где? Мои? Деньги?
¿ Dónde está mi dinero?
Где мои деньги?
¿ El dinero?
Где кейс, в котором были мои деньги?
El maletín con mi dinero desapareció!
- Где мои деньги?
- ¿ Y el dinero, Rud?
Где мои чертовы деньги?
¿ Dónde está mi maldito dinero?
- Где мои вонючие деньги?
- ¿ Dónde está mi dinero?
Где мои грёбаные деньги, Денни?
Donde está mi puto dinero, Denny?
Черт возьми, где мои деньги?
Vamos, ¿ dónde está mi dinero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]