Где мои Çeviri İspanyolca
1,758 parallel translation
Где мои четырех часовые начос? !
¿ Dónde están mis nachos de las 4 : 00?
10 недель после смерти Риты Мам, где мои плавки?
Mamá, ¿ dónde están mis pantalones de bucear?
Где мои личные бумаги? !
¿ Dónde estan mis papeles privados?
Где мои деньги?
¿ Dóndes está mi dinero?
Мама, где мои хлопья?
Mami, donde esta mi cereal?
Где мои ключи?
¿ Dónde están mis llaves?
Где мои солнечные очки?
¿ Dónde están mis gafas de sol?
"Пожалуйста!" "Скажите, где мои дети."
"¡ Por favor! ¡ Dígame donde están mis hijos!"
Чего я не знаю, так это где мои штаны.
Lo que no sabemos es dónde están mis pantalones.
Где мои деньги, ты ублюдок? !
¿ Dónde está mi dinero, bastardos?
Где мои деньги, Каванаф?
¿ Dónde está mi dinero, Kavanagh?
Скажи мне, где мои дочери или умри.
Dime dónde están mis hijas o muere.
Где мои ключи?
¿ Dónde estan mis llaves?
Их нет. Где, где мои вещи?
No están mis cosas. ¿ Dónde están mis cosas?
Где мои ключи?
. ¿ Dónde están mis llaves?
Пожалуйста, я хочу знать, где мои дети.
Porfavor, tengo que saberdónde están.
Кстати, где мои ключи?
De hecho, ¿ dónde están mis llaves? Oh.
Большинство американцев ходят с тростью на которой написано : "Сука, где мои бабки?".
La mayoría de hombres de negocios americanos llevan un equipo andante que dice, "¿ dónde está mi dinero, puta?"
Где мои начо?
¿ Dónde están mis nachos?
Ммм Черт, где мои карабины?
Vaya, ¿ dónde están mis mosquetones?
Где мои ключи? Тебе нельзя за руль.
¿ Dónde están mis llaves?
Где мои студенты?
¿ Dónde está mi clase?
Мои дети... где мои дети?
- Mis hijos... ¿ Dónde están mis hijos?
Пожалуйста, я должна знать где мои дети...
Porfavor, tengo que saber dónde están mis hijos.
Где мои оладушки? !
¿ Dónde están mis galletas de avena?
Где мои пять миллионов? - Не могу позволить пять миллионов в данный момент.
No puedo pagar cinco millones.
Где мои деньги?
¿ Dónde está mi dinero?
Где мои деньги?
¡ ¿ Dónde está mi dinero? !
В честь города, где мои родители провели медовый месяц.
Por la ciudad donde mis padres pasaron su luna de miel.
Где мои деньги?
¡ ¿ Dónde está mi dinero?
А где мои детки?
¿ Dónde están mis hijos?
Так почему мои люди нашли его в мотеле в Хайалии, где он зарегистрировался под чужим именем?
Entonces ¿ por qué mi gente lo localizó en un motel de Hialeah alojado con un nombre falso?
Это как раз тот случай, где могут полезны мои тренинги риэлтора.
Ahora es cuando tu entrenamiento Realtor nos vendría bien.
Тут ниже другая скрытая комната где я практикую мои волшебные трюки.
Hay otra habitación oculta abajo donde practico mis trucos de magia.
Так много раз я... Я сидел здесь... Вот там, ваша честь, где сидите сейчас вы, чувствуя, что мои руки связаны, будто я заключенный.
Muchas veces, yo... yo estuve sentado allí... allí arriba, Su Señoría, en donde está usted, sintiendo como que mis manos estaban atadas, como si fuera un prisionero.
А где все мои вещи?
¿ Dónde están mis cosas?
- Мои красотулечки, где вы? - Сэмми?
Pequeñas cosas hermosas, ¿ dónde están?
Если мои родители будут думать, что у меня есть место, где остаться, тогда папа согласится на работу и они уедут.
Si mis padres creen que tengo un sitio donde quedarme, mi padre puede aceptar el trabajo, y se podrán ir.
Если мои родители будут думать, что мне есть, где жить, тогда папа сможет согласиться на работу и они уедут.
Si mis padres creen que tengo un sitio donde vivir, mi padre podría aceptar el trabajo y mudarse.
Там же, где и мои кукурузные хлопья, в животе у Колина.
Está en la barriguita de Colin con mis cornflakes.
Мои тоже где-то рядом.
Los míos también están enterrados por aquí.
Где мои вещи?
¿ Dónde están mis cosas?
Все мои ребята знают, где их найти, если им понадобится пикап.
Todos mis chicos saben donde encontrarlas en el caso de que necesiten el camión.
Вот вы где, мои красавцы.
Allí están, mis bellezas.
Мэр назначил пресс-конференцию, сегодня, на 2 часа дня, где он намеревался оппердеть все мои сиськи 48 раз.
El alcalde ha programa una conferencia de prensa hoy a las 2 : 00 p.m. donde se espera que se pedorreé a lo largo de todas mis tetas 48 veces.
Мои где-то затерялись.
No encuentro las mías.
Ну, нет потому что мои родители не хотели, чтобы я оставался в той части города, где он жил.
No dormía allí porque a mis padres no les gustaba el barrio donde vivía.
- А теперь, где там мои тосты?
Voy a servirme un poco de esa pita.
Извиняюсь, это должны были быть мои роды. Где...?
Esta debería ser mi sala, ¿ dónde...?
Как вы могли, мои лучшие друзья в мире, тусоваться с моим смертельным врагом, и уложили ее спать в ванной, где я моюсь? !
¿ Cómo pudisteis, vosotros que sois mis mejores amigos en el mundo, pasar tiempo con mi enemigo mortal, y después dejarla dormir en la bañera donde me limpio?
Но я не могу находиться здесь до четверга. Я же пропущу занятия и мои друзья могут узнать, где я нахожусь.
No puedo estar aquí hasta el jueves, faltaré a clases, mis amigos sabrán dónde estoy.
где мои деньги 233
где мои ключи 67
где мои манеры 55
где мои вещи 50
где мои очки 25
где мои друзья 23
где мои штаны 18
где мои родители 28
где мои часы 17
где мои туфли 19
где мои ключи 67
где мои манеры 55
где мои вещи 50
где мои очки 25
где мои друзья 23
где мои штаны 18
где мои родители 28
где мои часы 17
где мои туфли 19
где мои дети 28
где мои люди 20
мои соболезнования 426
мои любимые 114
мои дорогие 155
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои поздравления 1253
мои дети 199
мои братья 65
где мои люди 20
мои соболезнования 426
мои любимые 114
мои дорогие 155
мои друзья 475
мои дорогие друзья 34
мои поздравления 1253
мои дети 199
мои братья 65
мои девочки 38
мои мысли 32
моим 68
мои глаза 195
мои руки 110
мои яйца 62
мои ребята 16
мои родители 296
мои деньги 200
моих 47
мои мысли 32
моим 68
мои глаза 195
мои руки 110
мои яйца 62
мои ребята 16
мои родители 296
мои деньги 200
моих 47
моих друзей 51
мои очки 54
мои ключи 47
мои ноги 111
мои извинения 381
моим другом 31
моих детей 34
моими 20
мои правила 119
моим друзьям 20
мои очки 54
мои ключи 47
мои ноги 111
мои извинения 381
моим другом 31
моих детей 34
моими 20
мои правила 119
моим друзьям 20