Чай готов Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Чай готов.
El té está listo.
Чай готов.
Ya está listo.
- Чай готов.
- Aquí está tu té.
- Убирай карты, Берт, чай готов.
- Guarda todo, Bert, estoy preparando té.
Чай готов.
El té está servido.
Мелоди, чай готов!
¡ Melody, el té está listo!
Ваш чай готов.
Su té está listo.
Твой чай готов, Кев.
La comida ya está, Kev.
Чай готов. Да, госпожа.
- El te está pronto.
- Чай готов. - Я не голоден.
No tengo hambre.
- М-р Белкин, чай готов. - Несите, Катенька.
Mr.Belkin, el té está listo Sirvalo, por favor!
" вой чай готов.
Su té está listo.
Чай готов.
Hora del te.
Чай готов, где вы там.
Tengo el té listo.
Чай готов.
Gracias.
Чай готов.
El te esta listo.
Пойдем, детка, чай готов.
Ven, nena. El té está listo.
Идем, чай готов.
Vamos, el té está listo.
Чай готов, отнеси отцу
El té está listo. Llévale a tu padre.
Чай готов.
Tu té.
Чай готов, милая.
¡ Ya está el té!
Чай готов, Если ты по-прежнему его пьешь.
El té está listo, si sigue gustándote.
И твой чай готов.
Y tú té está listo.
Кто-нибудь скажет мистеру Карсону, что чай готов?
¿ Alguien le ha dicho al Sr. Carson que el té está listo?
Твой чай готов.
Tienes el té listo.
- Чай готов.
- El té está listo.
- Да. Чай, если готов.
- Sí, y un té cuando esté listo.
- Готов ли чай?
- ¿ Está listo el té?
Мадам, чай для Донг Гуая готов.
el té ya esta listo.
Далеко не уходите, чай уже готов.
No os vayáis lejos. La merienda está preparada.
- Значит, чай уже готов.
- Creo que me tomaré mi té, entonces.
Думаю, нам не мешает посмотреть, готов ли чай.
Veamos primero como sigue el té.
Готов ли чай?
¿ Ver como sigue el té?
Чай будет готов через пару минут.
El té estará listo en un minuto.
Гасси! Я готов всю жизнь смотреть, как ты наливаешь чай.
Podría quedarme viendo cómo sirves té el resto de mi vida.
Джеки Чайлс готов.
Jackie Chiles está encargándose.
Уважаемая госпожа, освежающий чай сейчас будет готов.
Señora, enseguida viene una refrescante taza de té.
Чай Новой Жизни готов.
El thé de la nueva vida está listo.
Никто кроме лунатиков не скажет "ну, я готов поверить в чайник, потому что я не могу доказать что его нет".
Sólo un lunático diría : "voy a creer en la tetera porque no puedo desmentirla".
- Чайна? - Ну, вы сказали "трезвым или пьяным", шеф. Я трезв как стеклышко и готов выполнить всё, что мистер Джентли хочет, чтобы я сделал.
Estoy sobrio como un cordero, y listo y dispuesto para hacer lo que el Sr. Gently disponga que haga.
Иди на кухню, там готов чай.
Hay té en la cocina.
Поставлю чайник, для тебя, когда ты будешь готов.
Voy a poner la tetera, para cuando estés listo.
Спасибо. Чай будет готов через минуту.
El té estará en un minuto.
Если честно, я ощущаю себя чайником, который вот-вот готов засвистеть в агонии.
En secreto, soy como una tetera siempre listo para gritar en agonía.
Дейзи, разыщи Томаса и скажи ему, что чай для хозяев готов.
Daisy, dile a Thomas que el té está listo para subir.
И готов работать за чай с печеньем.
Y lo haría por té y galletas.
Чай почти готов!
¡ El té está listo!
В библиотеке готов чай.
Hay té en la biblioteca.
- Ваш чай почти готов.
- Su té está casi listo.
Ваш чай готов, сэр.
- Ya tiene el té, señor.
Чай скоро будет готов
Su té está de camino.
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов к чему 23
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов к чему 23
готова к чему 20
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовься 388
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовимся 24
готовьсь 85
готовь 25
готовка 50
готов ли я 23
готовность номер один 16
готовься 388
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовимся 24
готовьсь 85
готовь 25
готовность 66
готовы идти 23
готова поклясться 24
готов идти 61
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов поклясться 71
готов спорить 112
готовы идти 23
готова поклясться 24
готов идти 61
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов поклясться 71
готов спорить 112