English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Да из

Да из Çeviri İspanyolca

9,807 parallel translation
Дикая банда из Сисеро снова в седле, да?
La banda de Cicero cabalga de nuevo.
Да, как и у меня, и у тебя, и ты все-таки можешь сильно ударить в то же время стреляя из пистолета. Знаешь что это?
Sí, yo también, y tú y aun así disparas un arma a toda velocidad.
Да, можете позвонить ему из машины, потому что мы правда уже опаздываем.
Sí, puede llamarle desde el coche porque llegamos muy tarde.
Да, там некоторые из них.
Sí, hay muchos de esos.
Да, ведь они так разумны, эти люди из Южной Америки, так рассудительны.
Bueno, eso es porque ellos son tan razonables, esa gente de Sudamerica, tan lógicos.
- Да, но тут нет ничего о конкретном плане, как вытащить Дуклера из тюрьмы, не так ли?
- Sí, pero no hay nada ahí sobre un plan para sacar a Duclair de la cárcel, ¿ no es así?
Да, но подожди те ка - у нас нет писем Дуклера, отправленных Ричардсу из Халавы, так?
Eso es, pero espera un segundo... No tenemos las cartas de Duclair para Richard que salieron de Halawa, ¿ verdad?
В смысле, если ты сделала это из верных побуждений, да.
Si lo hicieras por un buen motivo, sí.
Да, посмотрим, что получится вытянуть из этих данных, а Ребекка займётся телефоном.
Sí, voy a ver si puedo conseguir sus balances, y Rebecca va a revisar el número.
Да, конечно. Райли, из магазина сразу домой, понятно?
Riley, directo a casa cuando termines de comprar.
Да, ну, тупица помощник шерифа был одним из них.
Sí, bueno, idiota diputado es uno de ellos.
ну, согласно с записями Мужей письма, тебе понадобится медная монета они использовали пенни, так что тебе нужна одна из них да, но чеканились до 1982 и до того были на 95 % из меди с тех пор используется медь и цинк
Bueno, de acuerdo con los Hombres de registros Letters', vas a necesitar una moneda de cobre. Solían utilizar peniques, por lo que tendrá uno de esos. Sí, pero una pre-1982 acuñadas.
Но да, он... из Гарварда.
Pero, sí, es un... él es un hombre de Harvard.
Да, одна из Франкен-морд здесь сказала, что Доблин делал ей процедуры.
Sí, la Frankenstein de allí dice que Doblin le administraba tratamientos.
Может, кто-то из твоих дружков-байкеров хотел правосудия, да?
Tal vez uno de tus amigos moteros quería un poco de justicia de carretera, ¿ eh?
Детектив Даймонд и её бывший муж, детектив Бродерик, это вышедшие из-под контроля копы.
La detective Diamond y su ex-marido, el detective Broderick, son la epidemia de policías granujas.
Да, кто-нибудь бы заметил пропажу одной картины из трех.
Sí, alguien definitivamente notaría si un tercio del conjunto faltara.
То есть, да, в этот дом вы возвращались из школы и кидались мне на руки с криками "Мамочка"...
O sea, sí, sé que aquí es donde solían llegar con sus pequeñas loncheras, y luego corrían a mis brazos y gritaban, "Mami..."
Да, это из-за того, что твоя мама злая, а не одинокая.
Sí, porque tu madre es mala, no soltera.
Да. Что-нибудь еще можете вспомнить о человеке из лифта?
Sí. ¿ Recuerda algo más sobre el tipo del ascensor?
Да. Есть вести из больницы?
Sí. ¿ Alguna novedad del Med?
И четыре из них ты будешь говорить, да?
Probablemente te referirás a cuatro, ¿ no?
Да, вроде того, как принцесса из одной страны выходит замуж за принца из другой. Ну бросьте, что за глупость.
Sí, es como cuando una princesa de un país se casa con el príncipe de otro.
Да, из архива в участке.
Sí, desde el Programa de Archivo del Precinto.
"возьму тебя к воротам ада" ( строчка из песни ) да?
¿ Take you to the gates of Hell?
да, это был мой первый поцелуй я и не подумала бы много в этом было похоже на настоящий поцелуй ты восхищаешь меня тина из-за тебя я готов поверить что я на всё способен ты можешь я хочу ударить воздух ударь
Por supuesto que sí. Ha sido mi primer beso. No sabría decirte.
аах мы поискали в туалете и мы нашли кого то непослушного ты выскальзывала ночью из дома чтобы встретиться с Джорданом да?
Miramos en el inodoro portátil y encontramos a una desobediente portátil. Has estado saliendo a escondidas de noche para ver a Jordan, ¿ no es así?
И да, жертвы связаны с одним из офицеров.
Y sí, las víctimas están relacionadas con un hermano oficial.
Да, из-за... из-за тебя.
Sí, porque de... porque de ustedes.
- Мог, да только гостиница была заперта, никаких признаков вторжения или выхода, Полдюжины гостей, ни один из которых чужих не видел и не слышал.
Podría ser, pero el hostal estaba cerrado, sin señales de entrada o salida, una media docena de huéspedes, ninguno de ellos vio o escuchó a algún intruso.
Да, из комнаты выйдет не скоро.
Sí, no saldrá de ahí muy pronto.
Да, я отправила туда одного из своих помощников, чтобы поговорить с ним насчёт показаний против Гарзы.
Sí, a donde acabo de enviar a uno de mis diputados... para hablar con él, para que testifique en contra de Garza.
Но никому из них не удаются шутки о пчёлах. Да.
Pero ninguno de ellos es bueno con los juegos de palabras sobre abejas.
Да, один из охранников оторвал пуговицу, и заменил её какой-то дешёвой тайваньской дрянью.
Sí, uno de los guardias le arrancó un botón... y ellos lo reemplazaron con alguna... mierda Taiwanesa barata.
Я распаковала плитку, потому что меня достала еда в кафетерии, но я ведь не задержусь здесь надолго из-за этого нового дела, да?
He sacado el calientaplatos porque estoy harta de la comida de la cafetería pero no voy a estar aquí mucho más tiempo porque hay un nuevo caso, ¿ no es así?
Убийца знал, что это были агенты под прикрытием, значит, это кто-то из картеля, да?
El asesino supo que nuestros agentes estaban infiltrados así que, debe ser alguien de dentro del cártel, ¿ no?
ФБР считает, что НЗТ он получил из кластера Верхнего Ист-Сайда.
Y el FBI cree que consiguió su NZT del Upper East Side.
Да, это агент Ребекка Харрис из спецотдела, Нью-Йорк.
Sí, éste es el agente Rebecca Harris desde el CJC en Nueva York.
Да, одно из двух.
Sí, definitivamente es una de esas dos opciones.
Постой, мам. Ты сказала, этот дом одного из клиентов Морта? Да, почему?
Espera mamá, ¿ esta casa es de uno de los clientes de Mort?
Но это были ошибки из-за того да, я не идеальна.
Pero fueron errores porque No soy perfecta.
Каждый из них уверен, что он - главный. Кажется, я знаю, что делать. Да, я тоже.
cada persona aqui piensan que se trata de ellos se que hacer si. tambien yo.
Да, отчасти это из гордости.
Y sí, en parte es por mi orgullo.
Да, из-за Сэма, из-за того, что он сделал с тобой.
Sí, por Sam, por lo que te hizo.
Вы из Сиднея, да?
¿ Eres de Sydney, verdad?
Да, но похоже, что каждое из этих возмещений заканчивается на 0 или на 5.
Sí, pero parece que cada uno de estos reembolsos ambos extremos en un cero o un cinco.
Да, но из-за убийства или отключения?
Sí, pero, por el asesinato o por el apagón?
- Да, доктор Мэннинг, это Мэделин Гестерн из департамента по делам детей и семьи.
- Sí, Dra. Manning, ella es Madeline Gastern del departamento de servicios al menor y familia.
Да, и обычно ты это делаешь из своего кабинета.
Sí, bueno, normalmente lo haces desde tu despacho.
Да, как я понимаю, вы были очень расстроены из-за потери стипендии профессора Лоуренса.
Sí, entiendo que estaba bastante molesto por perder la beca del profesor Lawrence.
Да, но всё кончено и никто из нас не пострадал.
Sí, y ya se ha acabado y nadie ha resultado herido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]