English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Извинения приняты

Извинения приняты Çeviri İspanyolca

279 parallel translation
Очень хорошо. Скажите сеньору Гойя, что его извинения приняты.
Muy bien, dile al Sr. Goya que aceoto sus excusas.
Извинения приняты.
Disculpa aceptada.
- Извинения приняты.
- Acepto sus disculpas.
Извинения приняты.
¡ Acepto tus disculpas!
Извинения приняты.
Acepto tus disculpas.
Извинения приняты.
Me parece justo.
- Извинения приняты. - Пошел ты на хуй!
- Muérete.
Хорошо, извинения приняты.
Todo bien, disculpa aceptada.
Извинения приняты.
Acepto tu disculpa.
- Извинения приняты.
Acepto tu disculpa.
Если ты пришел извиниться, то извинения приняты.
Si has venido a disculparte, acepto la disculpa.
- Извинения приняты, Найлс!
- Disculpa aceptada, Niles.
Извинения приняты, сын.
Bueno, disculpa aceptada, hijo.
- Извинения приняты.
- Acepto tus disculpas.
- Твои извинения приняты.
- Acepto tus disculpas.
- Извинения приняты.
- Disculpa aceptada.
Но я знаю, что ты не имеешь этого в виду, так что... извинения приняты.
Sé que no lo piensas. Disculpas aceptadas.
Извинения приняты.
Oh, disculpa aceptada.
- Извинения приняты!
- Disculpa aceptada.
Извинения приняты, но они ни к чему.
Se aceptan las disculpas, pero no son necesarias.
Извинения приняты.
Disculpas aceptadas.
— Все хорошо. Извинения приняты.
- Esta todo bien, disculpa aceptada.
- Джон, извинения приняты.
- John, disculpa aceptada.
В таком случае извинения приняты.
En ese caso disculpas aceptadas.
- Не припомню, чтобы я что-то такое сказал. - Твои извинения приняты.
Los dos dijimos cosas que lamentamos.
- Полагаю, что извинения приняты. - Нет, ни слова больше.
- Supongo que se merecen una disculpa, entonces.
- Извинения приняты.
- Acepto tu disculpa.
Я тоже так думаю. Извинения приняты.
Disculpa aceptada.
- Что ж, извинения приняты.
Bueno, disculpas aceptadas.
Извинения приняты.
Pueden irse todos.
Извинения приняты.
Te perdono.
Извинения приняты.
Disculpa aceptada. Vaya.
Извинения приняты.
- Acepto tus disculpas.
- Извинения приняты, Барни.
Acepto tus disculpas, Barney.
- Извинения приняты. - Серьезно, чувак.
Acepto la disculpa.
Да, твои извинения приняты.
Mira, hoy no fue nada. Te perdono.
Извинения приняты
Disculpa aceptada.
Извинения приняты, Крис.
Disculpas aceptadas, Chris.
Извинения приняты.
Acusado y culpable.
Но я знаю, с каким трудом они тебе дались, и я очень довольна, извинения приняты.
Pero sé lo difícil que debe haber sido para ti y eso me hace feliz así que acepto.
Извинения приняты, учитывая, что ты больше не пашешь на Лекса.
Acepto tu disculpa asumiendo que dejarás de trabajar para Lex.
Извинения приняты.
Puedes retirarte.
Извинения приняты.
Excusas aceptadas.
Извинения приняты.
Disculpas aceptadas
Извинения приняты.
Excusa y disculpa aceptadas.
Извинения приняты.
Pero acepto su disculpa.
- Извинения приняты.
Sigamos adelante.
Извинения приняты.
Ken me dice que cuando se retire,
Извинения не приняты.
Disculpas no aceptadas.
Извинения-не-приняты.
Disculpa no aceptada.
Извинения приняты. Ну, наша семья - это наша семья. Мы такие, какие есть.
disculpa aceptada bueno, nuestra familia es nuestra familia es simplemente lo que somos y yo no debería preocuparme de quién lo sabe, y no lo hago como las estaciones, la gente tiene la capacidad de cambiar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]