English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дайте нам минутку

Дайте нам минутку Çeviri İspanyolca

90 parallel translation
Сержант, дайте нам минутку. О, конечно.
- Sargento, ¿ nos deja solos un momento?
Просто дайте нам минутку?
Dejadnos un momento.
Дайте нам минутку.
Danos un minuto.
Дайте нам минутку, ребята.
Dénos un minuto, chicos.
Дайте нам минутку.
Danos un segundo.
Ребята, дайте нам минутку, ладно?
¿ Nos permiten un minuto? Por favor.
Дайте нам минутку, ладно?
Dennos un minuto, si?
- Дайте нам минутку.
- Chicos, ¿ Nos disculpan un minuto?
Дайте нам минутку?
¿ Nos dá un minuto?
Дайте нам минутку.
Oye, ¿ te importa dejarnos un momento?
Дайте нам минутку, хорошо?
Denos un momento, ¿ de acuerdo?
Парни, дайте нам минутку поговорить.
¿ Podéis dejarnos un minuto, chicos?
Дайте нам минутку.
Dennos un minuto.
Дайте нам минутку, миссис Брукс.
Denos un segundo, Sra. Brooks.
Ребята, дайте нам минутку.
Hey, amigos, dennos un minuto aqui
Дайте нам минутку.
¿ Nos dejas un minuto?
- Джулиен, дайте нам минутку подумать, хорошо?
Julian, ¿ podrías darnos un minuto?
Дайте нам минутку.
Sólo será un segundo.
- Дайте нам минутку.
- Danos un minuto.
Дайте нам минутку, рядовой.
¿ Puede darnos un minutos, Soldado?
Дайте нам минутку, ок?
Uhm, chicos, ¿ podríais darme tan solo un minuto?
Да, дайте нам минутку.
Sí, danos un minuto.
Дайте нам минутку, хорошо?
Denos un minuto, ¿ de acuerdo?
Дайте нам минутку.
Un momento, por favor.
Ребят, дайте нам минутку.
Chicos, dadnos un minuto.
Том, Донна, пожалуйста, дайте нам минутку.
Tom, Donna, ¿ podríais darnos un momento?
Дайте нам минутку.
¿ Puede darnos un minuto?
Мистер Петровски, дайте нам минутку.
Señor Petrowski, ¿ nos da un minuto?
Дайте нам минутку.
Tal vez necesitemos un momentos.
Эй, эй, эй, парни Дайте нам минутку
hey hey, hey tios me dais un minuto?
Дайте нам минутку, пожалуйста.
Dennos un minuto, por favor.
– Дайте нам минутку.
- Danos un minuto.
Так что, пожалуйста, дайте нам минутку.
Así que por favor, dadnos un minuto.
Дайте нам минутку.
Podrías darnos un minuto, por favor.
Дайте нам минутку, пожалуйста.
¿ Podrías dejarnos un momento, por favor?
Дайте нам минутку, пожалуйста.
Danos un momento, por favor.
- Дайте нам минутку.
- Danos un segundo.
Дайте нам минутку, спасибо.
Dennos un minuto. Gracias.
Дайте нам минутку, пожалуйста.
Necesitaremos un momento, por favor.
Дайте нам минутку, только я и Джек.
Dános un minuto para solucionarlo, sólo Jack y yo.
Ребята, дайте нам минутку.
Chicos, ¿ podéis darnos un minuto?
Пожалуйста, дайте нам минутку.
Por favor, denos un minuto.
Ладно, дайте нам минутку, пожалуйста.
Vale, danos un minuto, por favor.
Дайте нам минутку, можно?
¿ Puede darnos un minuto?
Дайте нам минутку, пожалуйста.
Dadnos un momento, por favor.
Просто дайте нам минутку.
Solo dadnos un segundo.
Господа, дайте нам минутку. Хорошо.
Caballeros, denme un minuto.
Дайте нам одну минутку.
Danos sólo un minuto aquí.
Дайте нам, пожалуйста, минутку.
¿ Podría darnos un minuto?
Дайте нам минутку, пожалуйста.
Danos un minuto, por favor.
Дайте нам с мамой минутку.
Denme un minuto con su madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]