English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Десять лет назад

Десять лет назад Çeviri İspanyolca

530 parallel translation
Десять лет назад в доме девять убили певицу Элис Алквист.
Hace diez años, en el número 9. Una cantante famosa, Alice Alquist.
Если бы он встретил вас десять лет назад, я бы не мучился язвой.
De haberla conocido hace 10 años, yo no tendría úlceras.
Вам надо вспомнить то, что случилось здесь десять лет назад.
El negocio va mal desde hace 1 0 años, no lo olvide.
Сейчас он пуст, потому что семья живет в Джирдженти С тех пор как десять лет назад, сын барона был похищен бандитами.
Han estado viviendo en Girgenti durante 10 años su hijo fue secuestrado por los bandoleros.
После этого, в славные дни, он возглавил граждан села. Десять лет назад.
Hace diez años.
Он переболел ею десять лет назад, иногда бывают рецидивы.
Ya la padeció hace 10 años y de vez en cuando se repite.
Десять лет назад мой отец оказался в Мюнхене.
Hace diez años, mi padre estuvo en Munich.
Десять лет назад я бы и не подумал о том, чтобы вести с ним дела?
Hace diez años, ¿ me lo hubiese podido cargar?
Последний раз то же самое произошло десять лет назад.
La última fue hace diez años.
Я преподавал в средней школе в Тасс десять лет назад, и Фауста была одной из моих студенток.
Yo era profesor en el colegio Tasso hace diez años... y Fausta era una de mis alumnas.
Он был нашим десять лет назад, когда еще только выходил в люди.
Lo tenemos desde que decidió ser importante 10 años atrás.
Десять лет назад Юванов преднамеренно убил одного из членов своей команды, оставив его умирать снаружи, лишь бы не упустить бурю.
- No. Hace diez años, Uvanov asesinó a uno de su tripulación, lo abandonó fuera para no perder una tormenta.
Десять лет назад ты был мне нужен. Десять лет назад. - Да, да.
Hace unos diez años me hizo falta tu ayuda, y tú nunca me ayudaste.
Это случилось десять лет назад.
Sucedió hace 10 años.
Война закончилась десять лет назад.
Llevo 10 años en Osaka y todo sigue igual.
Десять лет назад, сразу после Рождества.
Después de una tarde de Navidad, hace 10 años.
Десять лет назад, ты сказала ей на одной из ваших вечеринок, что "жизнь-не забава".
Hace 10 años, le dijiste en una de aquellas veladas que organizabais, "la vida no es divertida".
Да, но где ты была двадцать, десять лет назад?
¿ Oh? ¿ Y dónde estabas hace 20 años, hace 10 años?
Это было девять или десять лет назад.
Fue nueve o diez años atrás.
Подойдите сюда. То же, что они делали и десять лет назад.
Lo mismo que hacíamos hace 10 años.
Говорят, что десять лет назад два её поклонника дрались из-за неё на дуэли.
Dicen que hace diez años dos de sus pretendientes se batieron en duelo por ella.
Только однажды, десять лет назад.
Una vez, hace diez años.
Десять лет назад, ты участвовал в Битве на Рубеже.
Hace diez años, estuvo en la Batalla de la Frontera.
Мы направлялись к Гемилону V десять лет назад.
Íbamos de camino a Gemulon V hace 10 años.
Он ушел в мир иной десять лет назад.
Se fue al otro mundo hace 1 0 años.
Черт побери, Молли, это было десять лет назад
Molly, eso fue hace 10 años.
Десять лет назад мисс Пейтон потеряла родителей и лишилась рук в автомобильной аварии.
Hace diez años en el mismo accidente el que la Sra Payton perdió sus manos, ella también perdió a sus padres.
Десять лет назад я сидел за вождение машины, которая мне не принадлежала.
Me encerraron hace diez años por tomar un auto que no era mío.
Если бы десять лет назад я проснулся рядом с такой женщиной то искупался бы в хлорке.
Cuando me despertaba al lado de una mujer como ella salía corriendo a echarme desinfectante.
Только представь, еще десять лет назад нужно было иметь восемь или девять станций, только чтобы система работала.
Bueno, imagínate, aun diez años atrás... hacían falta ocho o nueve estaciones para mantener el sistema funcionando.
Десять лет назад устал от фермерской работы, отправился на море.
Me fui a la mar. La marina mercante. Un trasatlántico de ida y vuelta a América.
Десять лет назад я бы вам поймал 20 дюжин.
Hace 10 años habría cogido las 20 docenas.
Ну, пара Ференги пыталась примерно десять лет назад, но не более, слишком неприступно.
Bueno, un par de Ferengi lo intentaron hace unos 10 años, pero fuera de eso, se lo considera impenetrable.
А десять лет назад на этом самом озере пропало несколько детей.
De hecho, hace 10 años, unos niños desaparecieron aquí.
Обнаружилось, что Билли - тот же самый мальчик, который был похищен десять лет назад.
Lo que muestra es que Billy es el mismo niño que fue secuestrado hace diez años.
Я спрятал их лет десять назад и с тех пор не могу найти.
No me ofendo desde hace 10 años.
Через десять лет ты оглянешься назад И поймёшь это...
Dentro de 10 años, recordarás esto y desearás...
Не так ли? Кто-то тебе рассказал дней десять назад, что он утопил твою подружку Арлетту пять лет назад, в Довиле.
Alguien le dijo hace 10 días que él ahogó a tu amiga Arlette.
Это было десять лет тому назад.
Pero hace ya 10 años de eso.
Это было лет с десять назад...
Eso fue hace más de 10 años...
Это всё последствия войны, что произошла десять тысяч лет назад.
Sera el antiguo campo de batalla de hace 1 0.000 años.
У него был сердечный приступ, кажется лет десять назад.
Tuvo un ataque de corazón hace 10 años.
А я, знаете ли, лет десять назад бросил курить.
Perdona, dejé el tabaco hace diez años.
Тридцать лет назад, то есть через десять лет, ты будешь на конференции в Цюрихе.
Hace 30 años, dentro de 10 años a partir de hoy, estarás en una conferencia en Zurich.
Лет десять назад это была очень оживленная улица, Но я не помню дороги.
Es una calle que frecuentaba mucho hace más de diez años, pero no me acuerdo de cómo llegar.
Это случилось, должно быть, лет десять назад. В Рождество, незадолго до развода моих родителей.
Hace quizás diez años fue el año en que mis padres se divorciaron...
У меня было влечение десять или около десяти лет назад.
Estuve comprometido hace unos 10 años.
Десять лет тому назад на нас напали пираты.
Hace diez años, los corsarios cayeron sobre nosotros.
Лет десять назад, я расследовал ограбление сиротского приюта.
Hace diez años estaba investigando un robo en un orfanato.
Запел лет десять назад, когда его прижали за торговлю герычем.
Se vendió 10 años atrás cuando lo atraparon por vender "H".
А пять лет назад было десять.
Bien, ella tiene 15.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]