English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Десять процентов

Десять процентов Çeviri İspanyolca

145 parallel translation
Обычная ставка – десять процентов. Я знаю.
El diez por ciento es lo acostumbrado.
Либо он получит десять процентов от правительства, если сдаст тебя.
Pero el gobierno le dará el 10 % si él lo delata.
Десять процентов, ведь я продал вам счастливый билет!
Me llevo el 10 ° / o por vender el premiado.
Старая лиса. Я зарабатываю деньги, а ты ждёшь десять процентов.
Yo necesito dinero, tú, el 10 %.
- Это на десять процентов.Я твой друг.
- No se trata del 10 %. Soy tu amigo.
Еще бы - под десять процентов в неделю.
Riesgo. Con un 10 por ciento semanal y si no nos prestas, no trabajamos.
Десять процентов от прибыли в этой экспедиции.
El diez por ciento de las ganancias del viaje.
А когда я получу свои десять процентов?
¿ Cuándo cobro? Espera que me robe el coche.
Десять процентов световой... восемь... шесть...
Diez grados de luz... ocho... seis...
Как вы понимаете, сумма, не выплаченная в указанное время, автоматически вырастает на десять процентов.
Si no paga a tiempo, el precio sube un 10 por ciento.
"Я вам сообщаю, что если вы не заплатите его в течение трех дней, сумма будет увеличена на десять процентов".
Le estoy haciendo saber que a menos que pague en 3 días, tendré que aumentar la suma en un 10 %.
Предположим, я сделаю ставку на гипотезу А, а истинной окажется гипотеза Б, несмотря на свои десять процентов, и я теряю смысл жизни.
He echado a perder mi vida y debo elegir la B, porque es la única que justifica mi vida.
Итак, мамы, новое улучшенное масло Wizzo, содержащее на десять процентов меньше, совершенно неотличимо от дохлого краба!
Sí madres, la nueva mantequilla Whizzo... Con un 1 0 % % % de más o menos... Es absolutamente indiferenciable de un cangrejo muerto.
За десять процентов мы сможем сохранить его для вас.
Por diez por ciento se lo salvamos completo.
Слушайте, я же плачу вам десять процентов, чтобы вы находили мне работу.
Escucha, te pago el diez por ciento por hacer eso.
Ну так надо тогда полизать десять процентов задниц!
Bien, entonces sácate ese diez por ciento del culo.
Десять процентов со штрафа?
¿ Diez por ciento de interés?
- Нет, менеджер получает десять процентов.
- Ganan 10 por ciento.
Она хочет, чтобы дать ее вам сама, и она хочет, чтобы собрать ее на десять процентов.
- Sí. Quiere entregárselo ella misma y cobrar su diez por ciento.
Покупка - тридцать пять, продажа - сто пятьдесят, и повышаю скидку на десять процентов.
Compro a 35, vendo a 150 y señalo el margen al diez por ciento.
Я согласился отдать ее десять процентов, чтобы она оставила меня в покое.
- Le dije que le daría el 10 %.
Но нужно быть уверенным на сто десять процентов.
Tenemos que estar seguros 110 %.
Компьютер, увеличить уровни нейротрансмиттера ещё на десять процентов.
Computadora, aumente los niveles de neurotransmisor un 10 %.
Я предлагаю вам свою помощь, связи, экспертизу за десять процентов.
Usted quería mi ayuda, mis contactos, mi consejo. Soy suya por el 10 por ciento.
Как минимум на десять процентов.
Soy algo más al menos el diez por ciento más.
- Десять процентов, семь пятьсот.
El diez por ciento, ¿ no?
- Крис сказал, десять процентов.
- Chris dijo el 10 por ciento.
Десять процентов.
Diez por ciento.
Пусть отрабатывает свои десять процентов.
Dejarla que se gane su diez por ciento.
Десять процентов от суммы.
10 % de comisión.
- Ты получишь десять процентов. Снаружи бойцы получают не менее половины.
- Sé que fuera los boxeadores se llevan un 5 % como mínimo.
Ладно, ладно, главное в айсберге то, что на виду лишь десять процентов.
Lo que ocurre con los icebergs es que sólo se ve el 10 %.
Все платят десять процентов.
Todos pagan el 10 %.
- Десять процентов наших детей.
- Tendrás el 10 % de nuestros hijos. - Los hijos. Eso es...
Тебе предложили десять процентов, а ты отказался.
Te ofrecieron el diez por ciento y lo rechazaste.
Я хочу всего десять процентов.
Y yo sólo quiero el 10 por ciento.
Десять процентов?
- ¿ Diez por ciento?
Десять процентов от того, что он тебе вернет.
Diez por ciento de lo que recupere.
- Столько, сколько нужно. Пока она пройдет оставшиеся десять процентов.
- El tiempo necesario... para que ella recorra el otro 10 %.
Ты знаешь, что люди используют всего десять процентов своего мозга?
¿ Sabes cómo dicen que sólo usamos el 10 % de nuestros cerebros?
- Десять процентов.
- ¿ Sí? - El diez por ciento. - ¿ Cuánto?
- Десять процентов.
Sí. Aquí tiene.
- Десять процентов - это мое последнее слово.
Diez por ciento. Mi oferta final, la máxima.
Десять процентов от контракта с "Nike", это чертовски много бабок.
El 10 % de un contrato con Nike es una infernal cantidad de dinero.
Будем его агентами! Будем снимать с него десять процентов от всех зароботков
Podemos ser sus agentes, así obtendremos el 10 % de lo que él gane.
Нафига мне отдавать десять процентов?
"¿ Por qué darles el 10 %?"
Почему я должен отдавать вам десять процентов
Estábamos en por qué debería darles e 10 %.
Доктор Уорнер, каковы шансы, что майор Кавальски переживет операцию? Десять, двенадцать процентов максимум.
Dr. Warner, ¿ qué posibilidades tiene Kawalsky de sobrevivir el procedimiento?
Десять... Увеличить мощность двигателей на 50 процентов.
Aumenten un 50 % el poder de los impulsores.
Хорошо, вы должны пять за именинницу и десять за себя, что вместе будет 18.45 что означает, что вы брали лапшу... 80 центов, плюс 50 процентов, итого 13.63.
Bien, usted debe 5 por la cumpleañera, y 10 por usted misma, así que el total serán Lo cuál le deja a usted la langosta, y 80 céntimos, más el 50 %, que nos da 13.63.
Я думаю, мы используем всего десять процентов наших сердец.
Yo creo que sólo usamos el 10 % de nuestros corazones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]