English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дорога свободна

Дорога свободна Çeviri İspanyolca

29 parallel translation
Дорога свободна.
La carretera está libre
Дорога свободна. Можешь выходить.
Todo despejado.
Дорога свободна!
¡ Despejado... vamos!
Так, дорога свободна. Давайте проезжайте, голубки.
Muy bien, eI camino está despejado ya.
- Дорога свободна!
- ¡ Así tiene que ser!
Зато здесь близко центральный туннель, после него дорога свободна.
Así que no podemos llegar hasta allí. El túnel del centro está cerca de aquí.
Дорога свободна для всех.
El camino es de todos.
- Дорога свободна.
- No hay nadie delante
- Дорога свободна, у нас чек Темплтона, пожертвования, деньги на новую церковь!
El camino está libre ahora. Con el cheque de Templeton las donaciones... Dinero para una nueva iglesia.
Тристан, поезжай, убедись, что дорога свободна.
Tristan, ve adelante. Asegúrate de que el camino esté libre.
Дорога свободна, господин полковник.
Vía libre, Señor Coronel.
Дорога свободна.
Despejada para surcar.
- Развернись, дорога свободна.
Gira en U. El camino esté despejado.
Дорога свободна.
El camino se ha abierto.
Дорога свободна.
Pista preparada.
Уведи ее отсюда, дорога свободна.
Llévala a la calle. Y despeja el camino.
Ладно, дорога свободна.
Bien, eres claro.
Ещё один километр и дорога свободна.
Un kilómetro más y la ruta estará abierta!
Дорога свободна!
¡ La carretera está abierta!
Полковник Вивер, сюда! Дорога свободна!
Coronel Weaver, por quí.
Дэймон, дорога свободна.
¿ Has cogido un autobús?
Дорога свободна до Небраски.
Tienes el camino despejado hasta la frontera de Nebraska.
- Дорога, свободна.
Ponte a salvo.
Вот она. Вы можете передать Сердитым Козлам, что дорога через мост свободна! ( * ) ( * сказка о тролле, мешавшем козлам перейти мост )
¡ Puedes decir a "Las Tres Cabritas" que ya pueden cruzar el puente!
Отъедьте на два километра и проверьте, свободна ли дорога!
¡ ¡ Conduce dos clicks y comprueba que las carreteras estén limpias!
- Дорога из Камелота свободна?
- ¿ Está la salida de Camelot despejada?
Дорога в допросную свободна?
¿ Tenemos un camino despejado a interrogatorios?
Дорога на север свободна.
Tenemos despejado todo el camino hacia el Norte.
Да, дорога была свободна.
Sí, había poco tráfico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]