English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дядя форд

Дядя форд Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
Думаю, дядя Форд сказал, что они купят нам щеночков из мороженого.
Creo que tío Ford dijo que nos van a comprar cachorros hechos de helado.
Помочь чем-нибудь, дядя Форд? Я знаю всё о таких существах из твоих дневников,
He leído de estas criaturas en su diario, y creo que...
Пра-дядя Форд.
¡ Tío abuelo Ford!
Спокойной ночи, пра-дядя Форд.
Buenas noches, tío abuelo Ford.
Спасибо, пра-дядя Форд!
¡ Gracias, tío abuelo Ford!
Можно я отправлюсь в это путешествие, дядя Форд?
Tío Ford, ¿ puedo hacer la travesía?
Интересно, о чём думает пра-дядя Форд?
Me pregunto qué piensa el tío Ford.
Пра-дядя Форд говорил мне защищать трещину.
El tío Ford me dijo que protegiera la grieta.
Спасибо, дядя Форд, но сегодня я уяснила, что мораль относительна.
Gracias, tío Ford, pero hoy aprendí que la moralidad es relativa.
— Дядя Форд!
- ¡ Salto!
Ты же говорил, что внизу все умерли, дядя Форд?
Tío Ford, dijiste que todo aquí estaba muerto, ¿ cierto?
Дядя Форд!
¡ Tío abuelo Ford!
Держись, дядя Форд.
¡ Resiste, tío abuelo Ford!
Дядя Форд предложил мне стать его учеником, когда лето закончится.
El tío Ford me pidió ser su aprendiz cuando terminara el verano.
Дядя Форд, у нас мало времени.
Tío Ford, no tenemos mucho tiempo.
Дядя Форд, кажется, это работает!
¡ Tío Ford, creo que funciona!
Нет, дядя Форд! Не верь ему!
¡ Tío Ford, no le creas!
Я всё хотел тебя спросить, пра-дядя Форд.
Tío abuelo Ford, he querido preguntarte...
Эй, ты в порядке, дядя Форд?
Tío Ford, ¿ estás bien?
Дядя Форд...
Tío Ford...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]