Дядя форд Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
Думаю, дядя Форд сказал, что они купят нам щеночков из мороженого.
Creo que tío Ford dijo que nos van a comprar cachorros hechos de helado.
Помочь чем-нибудь, дядя Форд? Я знаю всё о таких существах из твоих дневников,
He leído de estas criaturas en su diario, y creo que...
Пра-дядя Форд.
¡ Tío abuelo Ford!
Спокойной ночи, пра-дядя Форд.
Buenas noches, tío abuelo Ford.
Спасибо, пра-дядя Форд!
¡ Gracias, tío abuelo Ford!
Можно я отправлюсь в это путешествие, дядя Форд?
Tío Ford, ¿ puedo hacer la travesía?
Интересно, о чём думает пра-дядя Форд?
Me pregunto qué piensa el tío Ford.
Пра-дядя Форд говорил мне защищать трещину.
El tío Ford me dijo que protegiera la grieta.
Спасибо, дядя Форд, но сегодня я уяснила, что мораль относительна.
Gracias, tío Ford, pero hoy aprendí que la moralidad es relativa.
— Дядя Форд!
- ¡ Salto!
Ты же говорил, что внизу все умерли, дядя Форд?
Tío Ford, dijiste que todo aquí estaba muerto, ¿ cierto?
Дядя Форд!
¡ Tío abuelo Ford!
Держись, дядя Форд.
¡ Resiste, tío abuelo Ford!
Дядя Форд предложил мне стать его учеником, когда лето закончится.
El tío Ford me pidió ser su aprendiz cuando terminara el verano.
Дядя Форд, у нас мало времени.
Tío Ford, no tenemos mucho tiempo.
Дядя Форд, кажется, это работает!
¡ Tío Ford, creo que funciona!
Нет, дядя Форд! Не верь ему!
¡ Tío Ford, no le creas!
Я всё хотел тебя спросить, пра-дядя Форд.
Tío abuelo Ford, he querido preguntarte...
Эй, ты в порядке, дядя Форд?
Tío Ford, ¿ estás bien?
Дядя Форд...
Tío Ford...
форд 295
дядя джо 23
дядя коля 17
дядя джек 50
дядя вик 17
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя боб 21
дядя сэм 31
дядя джо 23
дядя коля 17
дядя джек 50
дядя вик 17
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя боб 21
дядя сэм 31
дядя пит 33
дядя майкл 16
дядя макс 26
дядя билл 24
дядя джордж 29
дядя чарли 61
дядя стэн 44
дядя питер 21
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя майкл 16
дядя макс 26
дядя билл 24
дядя джордж 29
дядя чарли 61
дядя стэн 44
дядя питер 21
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33