Дядя сэм Çeviri İspanyolca
73 parallel translation
Дядя Сэм тратит миллионы на строительство шоссе, и не одной машины в поле зрения Люди должны ценить, то что для них делается
Incluso si encontraran un buen coche, tendrían problemas de papeles, créditos y demás líos.
Дядя Сэм соглашается в теории, но не на практике :
El tío Sam estaba de acuerdo en teoría, pero no en la práctica.
Это Дядя Сэм.
Es el Tío Sam.
Знаешь, Дядя Сэм сpал на твoи pасходы.
Al Tío Sam no le importan un carajo tus gastos.
И, через некоторое время дядя Сэм пришел за мной.
Y poco después el Tío Sam me llamó a filas.
Дядя Сэм!
El gobierno.
A дядя Сэм выставил его на продажу в прошлом году.
El Tío Sam lo puso en venta el año pasado.
— Такое у меня уже есть, дядя Сэм.
Ya lo tengo.
Я просил АР-15, дядя Сэм.
Pedí el AR-15. "Tío Sam".
— Мне на это насрать, дядя Сэм.
Tonterías. Tío Sam.
Хочешь меня надуть, дядя Сэм?
¿ Quieres joderme?
Это твоя проблема, дядя Сэм.
- Problema tuyo.
OK. Дядя Сэм разберётся с этим завтра.
Estoy seguro de que mañana el Tío Sam aclarará todo.
Ты узнаешь, почему в Кракозии люди стоят в очереди за дешёвой туалетной бумагой, а Дядя Сэм вытирает свою жопу мягкой двухслойной "Шармин".
¡ Cuando acabe la lucha sabrás por qué la gente en Krakozhia usa cartón... mientras el Tío Sam usa papel de baño de dos capas!
Мой Дядя Сэм.
A mi tío Sam
Дядя Сэм!
¡ Tío Sam!
Дядя Сэм.
Tío Sam.
Беру дело в свои руки, дядя Сэм.
Yo tomo el control, Tío Sam.
"И Дядя Сэм нас не оставит без работы."
Liberty has never looks hotter!
Гербом этой страны должен быть Дядя Сэм, стоящий голый по стойке смирно, отдающий честь И сидящая на стуле напротив
El Emblema Nacional de este parís debería ser el Tío Sam desnudo en posición de firmes saludando, y sentada en una silla, junto a él La Estatua de la Libertad, pajeándose!
Угощает Дядя Сэм!
Esta noche paga el Tío Sam.
- Ты не рад, Дядя Сэм.
- No suenas feliz, Tío Sam.
Ну вот такие вот дела, Дядя Сэм.
Así es como van las cosas, Tío Sam.
У меня есть вопрос, Дядя Сэм.
Déjame hacerte una pregunta, Tío Sam.
Что случилось, Дядя Сэм?
¿ Qué pasa, Tío Sam?
Здание строили как резиденцию командующего, но когда "дядя Сэм" получил счёт за работу, того отдали под трибунал.
Este edificio fue la residencia original del comandante. Costó una fortuna cuando el Tío Sam tenía la cuenta. El comandante fue sometido a una corte marcial.
Что, думал, дядя Сэм будет вечно оплачивать твои загулы?
¿ Qué? ¿ Pensaste que el Tío Sam pagaría por la gran orgía eternamente?
Мда.. Не знал, что Дядя Сэм увлекается связыванием и колесами.
Si, bueno, no sabía que el tío Sam usaba drogras y cautiverio.
Дядя Сэм откусит значительную часть пирога.
El Tío Sam tomará un saludable bocado.
Похоже, Дядя Сэм прошвырнулся по патентным архивам самостоятельно.
Parece que el tío Sam asaltó la oficina de patentes para sus propias necesidades.
Уверен, дядя Сэм был бы рад услышать что ты работаешь на стороне, чтобы сорвать деньжат.
Seguro Tio Sam Estare contento de oirlo. que estas cogiendo trabajos paralelos para hacer algo de dinero rapido.
Эй, дядя Сэм, можно покататься на твоём моноцикле?
Hey, Tio Sam, ¿ me prestas tu uniciclo?
- Нет, дядя Сэм купит тебе одежду.
- No, el tío sam va ha comprarte ropa.
- Так скажи мне, дядя Сэм покупает свою одежду у школьников из Индии, которые прикованны к своим швейным машинам по 10 часов и за 2 цента в день?
- Asi que dime, ¿ el tío Sam compa ropa que viene de escuelas de niños en la India que están encadenados a sus máquinas de coser. 10 horas por dos centavos al día?
"Спроси Сэма, моего дядю". Дядя Сэм.
"Pregunta por Sam, mi tío." El tío Sam.
Кейси, наша проблема - не дядя Сэм а Клайд Декер и я не думаю, что это вскоре изменится.
Casey, nuestro problema no es con el Tío Sam, es con Clyde Decker, y no creo que eso cambie pronto.
Пять лет назад Дядя Сэм предоставил ваши увольнительные расходы на наш справедливый суд.
Hace cinco años, el Tío Sam apostó sus planes de jubilación a nuestro buen juicio.
А так как "ваши" пытались нас убить, то я думаю, что "дядя Сэм" нам кое-чего должен.
Y dado que han intentado matarnos creo que el tío Sam nos debe una indemnización.
Я полагаю, когда дядя Сэм звонит вы отвечаете, даже если вы платите за звонок.
Supongo que cuando el Tío Sam llama usted responde, aunque llame a cobro revertido.
О, дядя Сэм, моя папа.. он запер дверь.
Tío Sammy... mi papá. Yo... ha cerrado la puerta.
Давайте посмотрим, что дядя Сэм принес нам, не так ли?
Veamos lo que el Tío Sam nos ha traído, ¿ no?
Дядя Сэм и дядя Джейк?
El tío Sam y Jake.
Ладно, ладно, успокойся, дядя Сэм.
Vale, vale, para, tío Sam.
Дядя Сэм?
¿ El tío Sam?
Дядя Сэм не гей!
El tío Sam no es gay.
Дядя Сэм говорит, что я нарко-террорист.
El tío Sam dice que soy un narco-terrorista.
Дядя Сэм не будет так любезен к людям кто разбивает самолеты.
Tio Sam No lo tomo muy amablemente A las personas que derriban aviones.
Еще когда дядя Сэм пытался использовать IriTrip в развивающемся интернете...
Cuando el Tío Sam estaba intentando mantener IriTrip en una Internet en ciernes
Да, но почему бы сперва не обзавестись деньгами, делая точно то, что Дядя Сэм просит вас с Дексом делать для нас сейчас?
¿ Sí, pero por qué no ganar primero un montón de dinero haciendo exactamente lo mismo que el Tío Sam os hace hacer a Dex y a ti para nosotros?
Кто был президентом, когда Дядя Сэм впервые получил...
¿ Qué presidente estuvo en la oficina cuando el tío Sam salió por primera vez?
Видите ли, дядя Сэм обложит меня большим налогом с полученного наследства.
Pero, verá...
сэмпай 36
сэм винчестер 38
сэмми 1316
сэма 26
сэми 29
сэм сказал 35
сэм прав 23
сэмюэл 61
сэмюэль 114
сэмуэль 20
сэм винчестер 38
сэмми 1316
сэма 26
сэми 29
сэм сказал 35
сэм прав 23
сэмюэл 61
сэмюэль 114
сэмуэль 20
сэм убил лайлу 19
сэм мерлотт 24
дядя джо 23
дядя коля 17
дядя джек 50
дядя вик 17
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя боб 21
сэм мерлотт 24
дядя джо 23
дядя коля 17
дядя джек 50
дядя вик 17
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя боб 21
дядя пит 33
дядя майкл 16
дядя макс 26
дядя билл 24
дядя джордж 29
дядя чарли 61
дядя стэн 44
дядя питер 21
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя майкл 16
дядя макс 26
дядя билл 24
дядя джордж 29
дядя чарли 61
дядя стэн 44
дядя питер 21
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя лу 32
дядя лео 29
дядя томми 21
дядя дэнни 17
дядя вова 16
дядя карл 16
дядя джоб 18
дядя форд 18
дядя андерс 16
дядя лео 29
дядя томми 21
дядя дэнни 17
дядя вова 16
дядя карл 16
дядя джоб 18
дядя форд 18
дядя андерс 16