Дядя стэн Çeviri İspanyolca
61 parallel translation
Дядя Стэн, это пресная вода?
- Tío Stan, ¿ Hay ahí agua fresca?
- Дядя Стэн, это Баванго!
Tío Stan, son los Belunga!
Дядя Стэн!
¡ Tío Stan!
Где дядя Стэн?
¿ Dónde está el tío Stan?
Дядя Стэн,
Tio Stan, ¿ por qué quiere hacer vínculo con nosotros de repente?
Почему дядя Стэн так странно относится к лестницам?
¿ Por qué el tío Stan se pone así con las escaleras?
Прости, дядя Стэн.
Lo siento, tío Stan.
Дядя Стэн, можно нам заказать пиццу?
Grunkle Stan, ¿ podemos pedir pizza?
Но, дядя Стэн, ты не можешь сдаться.
Pero, Grunkle Stan, no puedes darte por vencido.
Там служил дядя Стэн во время войны.
La compañía de tu tío Stan, en la guerra. - George, también,
Эй, дядя Стэн, пока выпал момент, я бы хотел попросить вернуть мне мой дневник.
Oye, tío Stan, ahora que puedo, quería pedirte que me regresaras el diario.
Дядя Стэн, что происходит?
Tío Stan, ¿ Qué está pasando?
Но, дядя Стэн, ты не понимаешь.
Pero, tío Stan, no lo entiendes.
Бро, может дядя Стэн прав.
Hermano, tal vez el tío Stan tiene razón.
Дядя Стэн, суть караоке не в том, чтобы звучать хорошо.
Tío Stan, el karaoke no es para escucharse bien.
Дядя Стэн! Вы взяли не того!
¡ Tienen al equivocado!
Дядя Стэн может и тырит мандарины время от времени, но он не какой-то суперзлодей.
Él podría robar ocasionalmente una mandarina, pero no es un supervillano.
Да, дядя Стэн, больше никаких секретов.
Si, tío Stan, no más mentiras.
Но дядя Стэн, я всё лето хотел выяснить кто автор дневников.
Tío Stan, todo el verano he querido saber quién es el autor.
Точно, это она! Сыграешь со мной, дядя Стэн? Ха!
¿ Quieres jugar conmigo, tío Stan?
- Дядя Стэн, перестань.
- ¡ Tío Stan, espera! - Nunca...
! Дядя Стэн, придумай что-нибудь.
Tío Stan, inventa algo.
Дядя Стэн, это было потрясающе!
¡ Tío Stan, eso fue asombroso!
Что ты делаешь, дядя Стэн?
Tío Stan, ¡ ¿ qué estás haciendo?
Дядя Стэн, доверься своему счастливому галстуку.
Tío Stan, solo confía en tu corbata de la suerte.
Дядя Стэн, это было круто!
¡ Tío Stan, eso fue asombroso!
Они любят тебя, дядя Стэн.
Tío Stan, ¡ te adoran!
Дядя Стэн, мы бы уважали, если бы ты относился к вещам более серьёзно.
Tío Stan, te respetaríamos si te tomaras las cosas en serio.
Дядя Стэн!
¡ Tío Stan! ¡ Niños!
Я хочу быть и вашим героем тоже. И ты нас прости, дядя Стэн.
Perdón, tío Stan.
Ты что, плачешь, дядя Стэн?
Tío Stan, ¿ estás llorando?
Даже твой дядя Стэн не знает об этом месте.
Incluso tu tío Stan no sabe de este lugar.
Спасибо, что разрешил мне взять Кэнди и Гренду с собой в наше путешествие, дядя Стэн.
Gracias por dejarme traer a Candy y Grenda a nuestro viaje, tío Stan.
Ну не знаю, дядя Стэн.
No lo sé, tío Stan.
Спасибо, дядя Стэн.
Tío Stan, gracias.
Твои советы бесценны, дядя Стэн.
Tío Stan, estos concejos no tienen precio.
Дядя Стэн, признаться, это был один из лучших дней.
Tío Stan, debo admitir, este fue uno de los mejores días de la historia.
Но дядя Стэн, нам нужно место, где можно погудеть.
Pero tío Stan, necesitamos dónde festejar.
Как же это произошло, дядя Стэн?
Tío Stan, ¿ cómo ocurrió esto?
Дядя Стэн, мы не можем просто прятаться в Хижине.
Tío Stan, no podemos sólo escondernos en la cabaña,
Дядя Стэн, ты сейчас на них смотришь.
¡ Tío Stan, estás mirando a esos idiotas!
Всё в порядке, Дядя Стэн?
¿ Pasa algo, tío Stan?
Как говорит Дядя Стэн, когда дверь закрыта, найди рядом стену и проломи её силой!
Como dice el tío Stan, "cuando una puerta se cierra, ¡ escoge una pared cercana y destrózala con fuerza bruta!"
Дядя Стэн, тебе удалось!
¡ Tío Stan, lo lograste!
Мой дядя его дерматолог, и Стэн оказывает ему услугу. О, я не хочу этого знать!
Mi tío es dermatologo y Stan le está haciendo un favor.
И был еще наш дядя Стэн.. Этот тип.
Y ahí estaba nuestro tío abuelo Stan... este tío.
Дядя Стэн, сериал начнётся через пару минут.
Tío Stan, iniciará en unos minutos.
- Дядя Стэн!
- Bien, bien.
Вперйд, дядя Стэн.
¡ Sigues, tío Stan!
Что с одеждой, дядя Стэн?
Tío Stan, ¿ por qué llevas ese traje?
— Дядя Стэн?
¿ Tío Stan?
стэн 2155
стэнфорд 78
стэн смит 22
стэнли 764
стэнтон 71
стэнни 19
стэнли твидл 22
дядя коля 17
дядя джо 23
дядя джек 50
стэнфорд 78
стэн смит 22
стэнли 764
стэнтон 71
стэнни 19
стэнли твидл 22
дядя коля 17
дядя джо 23
дядя джек 50
дядя вик 17
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя сэм 31
дядя пит 33
дядя боб 21
дядя джордж 29
дядя макс 26
дядя майкл 16
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя сэм 31
дядя пит 33
дядя боб 21
дядя джордж 29
дядя макс 26
дядя майкл 16
дядя чарли 61
дядя билл 24
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя питер 21
дядя лу 32
дядя томми 21
дядя лео 29
дядя вова 16
дядя дэнни 17
дядя билл 24
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя питер 21
дядя лу 32
дядя томми 21
дядя лео 29
дядя вова 16
дядя дэнни 17