English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дядя чарли

Дядя чарли Çeviri İspanyolca

122 parallel translation
- Кто? - Ваш дядя Чарли.
- ¿ Quién?
Так с вами все в порядке, дядя Чарли. Это просто замечательно.
- Pero tío Charlie, no estás enfermo.
- Дядя Чарли, это ты мне его прислал.
- Me lo mandaste tú.
Мы сейчас все счастливы, дядя Чарли. Посмотри на нас! - И счастливы все вместе.
Ahora somos felices, tío Charlie, por una vez, somos felices todos a la vez.
Нет, выгравировал, дядя Чарли. Еле видно.
Si, mira, tío Charlie.
Ты не знаешь, что это, дядя Чарли?
¿ Sabes qué es eso, tío Charlie?
Нет, это не он, дядя Чарли. Я знаю, что это.
No, ya sé lo que es, es " La Viuda...
Правда. Только дядя Чарли ее брал.
No sé, tío Charlie es el único que lo ha tocado.
Дядя Чарли. - Я знаю секрет, который, ты думаешь.
Tío Charlie, sé un secreto sobre ti y tú no sabes que lo sé.
Дядя Чарли! Мне больно!
¡ Tío Charlie, me haces daño!
- Спокойной ночи, дядя Чарли.
- Adiós, tío Charlie, que duermas bien.
- А дядя Чарли к нам надолго приехал?
- ¿ Cuánto tiempo se va a quedar el tío?
- Доброе утро, дядя Чарли!
- Buenos días.
- Дядя Чарли, вы были симпатичный.
- Eras muy guapo.
Дядя Чарли, мне нравится с тобой гулять. Я хочу, чтобы все тебя видели.
Tío Charlie, me encanta ir a tu lado, quiero que todos te vean.
- Дядя Чарли, что вы говорите?
¡ Tío Charlie, te están oyendo todos!
Дядя Чарли, это миссис Грин и миссис Поттер.
La señora Greene y la señora Potter.
Дядя Чарли.
¿ Tío Charlie?
Дядя Чарли, мы можем войти?
Tío Charlie, ¿ podemos pasar?
Я была подавлена, но приехал дядя Чарли и все изменилось.
Pero llegó el tío Charlie y todo cambió.
Лучше тебе пойти домой. Твой дядя Чарли спрашивал о тебе.
Entra, tu tío ha estado preguntando por ti.
Дядя Чарли все время о тебе спрашивал. Ты очень дорога ему.
El tío ha preguntado por ti, te quiere mucho.
Нет, конечно же нет! Дядя Чарли может подумать.
Ni hablar, el tío Charlie podría pensar...
Мне снились сны. Настоящие кошмары, про тебя, дядя Чарли.
He dormido mucho y he tenido pesadillas contigo, tío Charlie.
- Да, это он. - Дядя Чарли, это мистер Нортон.
Tío Charlie, el Sr. Norton.
Дядя Чарли, это Луиза Финч.
- Tío Charlie, ésta es Louise Finch. - Hola.
- Не трогай меня, дядя Чарли!
¡ No me toques, tío Charlie!
Когда ты уезжаешь, дядя Чарли?
¿ Cuándo te vas a ir?
- Нет, дядя Чарли ты поедешь на такси.
- Ve tú en el taxi.
- Поезд тронулся! Дядя Чарли!
- ¡ El tren se ha puesto en marcha!
Отпусти меня, дядя Чарли!
¡ Suéltame, tío Charlie!
Как твой дядя Чарли.
Como tu tío.
Только ты и твой дядя Чарли.
Sois sólo tú y tío Charlie.
- Дядя Чарли и тетя Марси.
- Tío Charlie y tía Marcy.
И дядя Чарли - его агент.
Y tío Charlie es su agente.
- Это твой дядя Чарли, Джейд!
- Este es tu tío Charlie, Jade.
ДЖЕЙК Привет, дядя Чарли.
- Hola, tío Charlie.
ДЖЕЙК Дядя Чарли еще не видел Тушку.
¡ Tío Charlie no conoce a Porky!
ДЖЕЙК Смотри, дядя Чарли.
¡ Mira, tío Charlie!
ДЖЕЙК Доброе утро, дядя Чарли.
Buenos días, tío Charlie.
Дядя Чарли не любит начинать утро с писклявой твари у себя под носом.
Al tío Charlie no le gusta... Perdona.
Джейк, кто быстрее до машины? ДЖЕЙК До свидания, бабушка и дядя Чарли...
Una carrera hasta el coche.
ДЖЕЙК Дядя Чарли, почему уходит Берта?
Tío Charlie, ¿ por qué se va Berta?
ДЖЕЙК Дядя Чарли,
¿ Tío Charlie?
Спокойной ночи, дядя Чарли. Я тебя люблю.
Buenas noches, tío Charlie.
- Дядя Чарли!
- ¡ Tío Charlie!
Мистер Сандерс по ошибке сфотографировал дядю Чарли, и дядя заставил его отдать ему пленку.
Le hizo una foto al tío Charlie y él le obligó a entregarle el rollo.
Что там? Записка, "Дяде Чарли. " Дорогой дядя Чарльз ни о чем не волнуйся.
Una nota : " Tío Charles, no te preocupes por nada.
Ты отличный парень, Чарли Чен, как твой дядя?
Eres maravilloso, Charlie Chan. ¿ Cómo está tu tío?
Чарли, дядя Скотт - Санта Клаус?
Charlie, ¿ el tío Scott es Santa Clause?
ДЖЕЙК Дядя Чарли. ЧАРЛИ Да.
- ¿ Tío Charlie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]