Дядя майкл Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Дядя Майкл, давай я не буду больше работать на него, а буду на тебя.
No quiero trabajar para él. Quiero trabajar para Ud. ¿ Para mí?
– Дядя Майкл... Эндрю!
- Tío Michael.
Думаешь, он допустит, чтобы дядя Майкл выжил? Так, что ли?
¿ Crees que no matará al tío Michael?
Дядя Майкл, это было правильное решение.
Fue la decisión correcta, tío Michael.
Вот и дядя Майкл!
¡ Ha llegado el Tío Mike!
Алло? - Дядя Майкл, это я, Мейби.
- Tío Michael, soy Maeby.
- Дядя Майкл.
- Tío Michael -
Дядя Майкл!
¡ Tío Mike!
- Дядя Майкл!
- ¡ Tío Mike!
Держись, дядя Майкл.
Tío Mike, vamos.
Я думал, что, черт побери, сойду с ума, как мой дядя Майкл.
Pensé que me estaba volviendo loco como mi tío Michael.
Эй, дядя Майкл был крутым парнем.
Oye, el tío abuelo Mortimer era duro.
- Дядя Майкл.
- Tío Mike.
Дядя Майкл!
¡ Tio Michael!
Дядя Майкл знает отличные истории, папа.
El tío Michael cuenta unas historias estupendas, papá.
- Молодец. - Дядя Майкл починил посудомоечную машину.
- El tío Michael ha arreglado el lavavajillas.
— Дядя Майкл.
- Tío Michael.
Я в порядке, дядя Майкл.
Estoy bien, tío Michael.
Дядя Майкл, мы знаем, что вы нуждаетесь в деньгах.
Tío Michael, sabemos que necesitas el dinero.
Дядя Майкл, мы вместе ограбим банк.
Tío Michael, robaremos un banco juntos.
Да, дядя Майкл, ты уж прости за эту историю с голосованием на вылет из общаги.
Sí, tío Michael, lamento mucho eso de la votación para sacarte de la residencia estudiantil.
И когда я спросила у него, кого пригласим, первым, кого он назвал был дядя Майкл.
Y cuando le pregunté quién querrá que esté, la primera persona que dirá será que el tío Michael.
Думаешь, дядя Майкл опять будет кормить нас дурацким фруктовым пирогом?
¿ Piensas que el Tío Michael nos hará comer esa estúpida tarta de fruta de nuevo?
- Привет, дядя Майкл.
Hola, tío Michael!
- С Рождеством, дядя Майкл.
Feliz Navidad, tío Michael!
Дядя Майкл привёз нас взять одежду.
Tío Michael nos trajo a buscar más ropa.
Дядя Майкл всё пытается научить меня игре в шахматы.
Tío Michael sigue intentando enseñarme a jugar ajedrez.
Дядя Майкл взял нас с Джимми на работу.
El tío Michael tiene a Jimmy y a mi trabajando para él.
Дядя Майкл рассердится...
Tío Michael detesta que lleguen tarde...
- Майкл, твой дядя отдал тебе этот фургон даром.
- Michael, tu tio te dio la van gratis.
Джордж Майкл, твой дядя хочет сделать заказ.
George Michael, tu tío tiene algo que pedir.
Джордж Майкл пошёл навестить дядю Джоба. Привет, дядя Джоб!
Hola, tío Gob.
Дядя Митч, дядя Кэм, это Майкл.
Tío Mitch, tío Cam, él es Michael.
майкл 7431
майкл джексон 38
майкла 52
майкл сказал 26
майкл скотт 43
майкл вестен 27
дядя коля 17
дядя джо 23
дядя джек 50
дядя вик 17
майкл джексон 38
майкла 52
майкл сказал 26
майкл скотт 43
майкл вестен 27
дядя коля 17
дядя джо 23
дядя джек 50
дядя вик 17
дядя джон 26
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя пит 33
дядя сэм 31
дядя боб 21
дядя джордж 29
дядя макс 26
дядя чарли 61
дядя билл 24
дядя бен 16
дядя майк 20
дядя пит 33
дядя сэм 31
дядя боб 21
дядя джордж 29
дядя макс 26
дядя чарли 61
дядя билл 24
дядя стэн 44
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя питер 21
дядя лу 32
дядя томми 21
дядя лео 29
дядя вова 16
дядя дэнни 17
дядя карл 16
дядя скрудж 31
дядя фрэнк 33
дядя питер 21
дядя лу 32
дядя томми 21
дядя лео 29
дядя вова 16
дядя дэнни 17
дядя карл 16