English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ж ] / Железный человек

Железный человек Çeviri İspanyolca

113 parallel translation
Железный человек!
¡ Un hombre de hojalata!
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
A continuación, una entrevista con Robert Downey, Junior. Seguirá la multimillonaria franquicia de Iron Man con las películas de Los Vengadores.
- Теперь, покажите мне, как железный человек работает.
- Ahora, enséñame cómo funciona el hombre de hierro!
Железный человек стал сумасшедшим, пытался убить всех нас.
El hombre de hierro se volvió loco, trató de matarnos a todos.
Ах, эти больше мне по вкусу, чем ваш железный человек, Линкс.
Ah, estos son más de mi gusto que tu hombre de hierro, Linx.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, el hombre de hierro de Wall Street.
Тот Железный Человек был девушкой.
El hombre de hojalata resultó ser una mujer.
Сделав заказ, мистер Сайнфелд и мистер Костанцо обсудили вопрос носит ли Железный Человек какое-либо нижнее бельё между кожей и железным костюмом.
Luego de ordenar, el señor Seinfeld y el señor Costanza debatieron sobre si Iron Man usaba ropa interior entre su piel y el traje de hierro.
Вытащи нас отсюда, железный человек!
¡ Sácanos de aquí, hombre de metal!
Нет, большой брат Железный Человек, сэр.
No, Hermano Grande Hombre de Fierro, señor.
( Железный Человек ) Сделай 32.
Que sean 32.
( Железный Человек ) Выбирайте барабаны только с этой стороны.
Escojan un tambor de este lado nada más.
- ( Железный Человек ) Если вы не можете выдержать... то возвращайте свои барабаны на склад и идите домой!
¡ Apúrense! ¡ Si no pueden, guarden su tambor y váyanse a casa!
( Железный Человек ) Перерыв - 5 минут, а не 15.
Un descanso son 5 minutos no 15.
Ого, "Непобедимый Железный человек", сорок девятый выпуск.
Guau, "El invencible Hombre de Hierro" número 49.
Вот это, например, Железный Человек.
Éste es Iron Man, ¿ entiendes?
Прям как твоя мама в канун Нового Года. [Надпись на экране - Крис Ли сходит с дистанции на соревнованиях Железный Человек 1997 года]
Es como tu madre en la noche de año nuevo.
Это не мост, который строит твой "железный человек".
Éste no es uno de los puentes de tu hombre de hierro.
Железный человек?
¿ Hombre de hojalata?
Мы с тобой бежим... тренируемся для соревнования "Железный человек из Долины Смерти".
Tú y yo estamos haciendo footing. Entrenando para "El hombre de hierro de Death valley".
Курт "Железный Человек" Айронс.
Curt "el hombre de hierro" Irons.
Спасибо, железный человек.
Gracias, Iron Man.
Курт "железный человек"
Curt "Hombre de acero" Irons.
Железный человек.
"El Hombre de acero".
Курт "железный человек".
Curt "EL hombre de hierro" Irons con los deportes.
Я знаю, что такое Железный Человек.
Sé lo que es el hombre de hojalata.
"Железный человек", звучит броско, если не считать, что у него золото-титановая оболочка.
"Hombre de Hierro", un nombre llamativo. El traje es de una aleación de oro y titanio pero la imagen es evocativa.
В то, что я - Железный человек, даже я не верю.
Ni siquiera yo creo que soy el Hombre de Hierro.
- Ты не Железный человек.
- No eres el Hombre de Hierro.
Правда в том, что я - Железный человек.
La verdad es que yo soy el Hombre de Hierro.
Я - Железный человек. Думаете, вы единственный супергерой в мире?
"Yo soy el Hombre de Hierro". ¿ Se cree el único superhéroe del mundo?
Оно начинается с просмотра DVD релизов, Таких как "Железный Человек" режиссера Джона Фавро.
Se empieza viendo buenos estrenos en DVD, como Iron Man, dirigida por Jon Favreau.
Сколько ты хочешь поставить на то что Железный Человек связан.. с теми инъекциями что принимал Гилспи
¿ Cuánto quieres apostar a que Tin Man tiene todo que ver con las inyecciones de que Gillespie estaba tomando?
Здесь сказано что проект Железный Человек был закрыт.
Aquí dice que el proyecto Tin Man fue cancelado.
О программе Железный человек?
Un proyecto llamado Hombre de hojalata
Поэтому его назвали Железный человек?
Y esto es lo que ellos llamaron el Hombre de hojalata?
О троих из четырех, знающих планы Проекта Железный Человек, уже упоминалось.
Tres de los cuatro integrantes del Proyecto Hombre de Hojalata han sido reportados.
Непобедимый Железный человек.
Solo es un gordo volando sigue robando.
Рэй, а что такое чемпионат "Железный человек"?
¿ Y qué es un Ironman, Ray?
Вы были третьим на чемп-те "Гавайский железный человек" Все верно?
Y quedaste tercero en el Ironman de Hawai ¿ es correcto?
Я имею ввиду Сначала её муж - железный человек, а на следующий день он инвалид.
Quiero decir un día su esposo es un Ironman y al día siguiente es un un inválido.
Говоря по правде... Железный Человек - это я.
La verdad es yo soy Iron Man.
Железный Человек стабилизирует отношения Запада с Востоком.
IRON MAN ESTABILIZA LAS RELACIONES ENTRE ORIENTE Y OCCIDENTE
- Оружие "Железный человек". - Мой девайс не подходит под это определение.
Mi dispositivo no se ajusta a esa descripción.
Железный Человек это я.
Yo soy Iron Man.
Передо мной полный рапорт об оружии Железный Человек, составленный полковником Роудсом. И, пожалуйста, полковник, прочтите для протокола страницу 57, параграф четыре.
Tengo ante mí un reporte completo sobre el arma Iron Man ¿ podría, por favor, leer la página 57, párrafo cuatro?
"Так как он не подчинён ни к одной из госструктур, " Железный Человек представляет собой потенциальную угрозу безопасности "как для нации, так и для её интересов".
"Como no opera dentro de ninguna rama definible del gobierno Iron Man presenta una amenaza potencial tanto a la seguridad de la nación como a sus intereses."
Похоже, непрерывное использование металлокостюма "Железный Человек" усугубляет ваше состояние.
Al parecer el uso continuo del traje de Iron Man está acelerando su afección.
По его мнению, оружие "Железный Человек" - это такая игрушка.
Él piensa en el arma Iron Man como si fuera un juguete.
( Железный Человек ) Начинайте сначала.
Vamos desde el principio.
"Может ли этот человек нас защитить?" Железный Человек никогда не переставал нас защищать.
Iron Man nunca dejó de protegernos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]