Человек убит Çeviri İspanyolca
181 parallel translation
- Человек убит...
- Un asesinato...
Один человек убит, другой покончил жизнь самоубийством а этот мальчик хранит молчание.
Un hombre fue asesinado y otro se quitó la vida mas este niño se niega a hablar.
Сэр, по крайней мере, 1 человек убит.
AI menos una persona muerta.
Человек убит!
- ¡ Hombre abajo aquí! - ¡ Sepárense!
Подобия крова были сожжены, один человек убит.
Los refugios fueron destruidos y un hombre fue asesinado.
Вы сказали, что был убит человек?
Oí que decias que un hombre fué asesinado?
Сегодня был убит человек.
¿ Enseñarle un oficio útil?
Украли кольцо Святого Николая, и человек был убит.
Han robado el anillo y hay un muerto...
Был человек : он продал шкуру льва Ещё живого — и убит был зверем.
El hombre que en otro tiempo vendió la piel del león cuando la fiera vivía aún, fue muerto al darle caza.
Был убит человек с востока, мистер Стил, полагаю.
La víctima fue un caballero del este. El Sr. Steele, creo.
Эта история в газете тем утром. Был убит человек.
El artículo del periódico esa mañana - Habían asesinado a un hombre.
Конрой, однажды ночью, несколько ночей назад, возможно был убит человек на доке.
Conroy, la otra noche, tal vez hace unas dos noches... mataron a un hombre en el muelle.
Человек был убит потому, что ты задавал ему вопросы.
Mataron a alguien porque le hizo unas preguntas.
Был убит человек.
Abrid la puerta. Un ser humano fue asesinado.
Человек был убит.
Un hombre fue asesinado.
- Убит человек.
- Un hombre ha muerto.
Человек был убит.
Un hombre murió asesinado.
Вы, кажется, не понимаете что случилось - человек был убит!
No parece entender qué sucede. Un hombre ha sido asesinado!
Лучший человек твоего города был убит.
El más bueno del pueblo, asesinado.
Убит человек, но кто нас уверит, что не он сам напал на вашего сына?
Hay un muerto. ¿ Y si fuera él quien atacó a su hijo?
Правда, Тоно - шеф и старомодный человек, такой, каким является Кен подчинится кодексу чести требующему, чтобы Тоно был убит мечом.
Tono, por supuesto, es oyabun y si uno es anticuado, y Ken ciertamente lo es el honor dicta que los oyabun deben ser muertos con la espada.
- Человек только что был убит!
- Un hombre acaba de ser asesinado!
Но, задайтесь вопросом. Если бы мы вернулись в 22 ноября 63-го, и если бы в этот день был застрелен правитель Советов, убит приверженцем капитализма, которого уже на второй день убрал коммунист-патриот, да еще в окружении вооруженной полиции? Думаю, что всякий здравомыслящий человек понял бы, что это просто государственный переворот.
Si el 22 de noviembre de 1963 un simpatizante capitalista hubiera asesinado al presidente de Rusia desde una oficina de Moscú y fuera liquidado 48 horas más tarde por un patriota mientras estaba rodeado de policías armados creo que sería muy obvio para cualquiera pensar que lo ocurrido habría sido un golpe de estado en la U.R.S.S.
Я нахален, потому что был убит человек, а Вы отказываетесь расследовать это дело.
Me atrevo a hacerlas, sargento Baker, porque una persona ha muerto, y Ud. Se niega a investigar.
Мой человек был убит в твоём квартале.
Mi hombre fue asesinado justo aquí en tu césped.
Документы показывают, что Юджин Тумс проживает по этому адресу с 1903 года. В то же году в этом здании был убит человек.
En el registro consta que un tal Eugene Tooms ocupa ese domicilio desde 1903, el mismo año en que un hombre fue asesinado en ese edificio.
Думаю, этот человек был убит в середине 30-х годов.
Sospecho que el año de la muerte sería hacia 1935.
- Был убит человек.
- Un hombre fue ejecutado.
Самый близкий человек, который был как брат был только что убит.
Lo mas cercano fue con mi hermano.. .. fue asesinado
По данньIм полиции этот человек бьIл убит при неудавшейся попьIтке передачи вьIкупа.
Fuentes de la policía nos informan que un hombre fue muerto a tiros... en un intento fallido de pagar un rescate.
Отец аббат, определенно, этот человек был убит разбойниками.
Padre Abad, seguramente este hombre fue atacado por bandoleros.
Был убит человек
Un hombre ha sido asesinado.
Человек, которого вы вряд ли знаете, был убит в лесу. Боже!
Un hombre que pienso usted no conoce fue asesinado en el bosque.
Вы говорите, что точно знаете, что этот человек был убит не потому... что давал показания?
¿ Dice que sabe definitivamente que este hombre no fue asesinado porque atestiguó?
Этот человек был убит, но не нами.
Este hombre ha sido asesinado, pero no por nosotras.
Странно и то, что предполагаемый убийца тоже был убит... Потому что другой человек был очень расстроен...
Luego la extraña cosa de que a aquel hombre le asesinaran por la tristeza y el dolor
Вчера, в этом лагере был убит славный человек.
Ayer un hombre de reputación fue asesinado en el campamento.
Если бы человек дрался с кенгуру, он был бы немедленно убит.
"Si un hombre luchara contra un canguro, sería asesinado inmediatamente"
Человек, о котором говорила ваша дочь, был убит пулей. Может быть, а я-то здесь при чем?
El hombre del que hablo su hermana fue asesinado de un tiro.
Я обедала с матерью на Дейли Плаза и прямо передо мной был убит человек.
El otro día estaba almorzando en la Plaza Daley con mi madre y un hombre murió enfrente de mí.
Человек, называвший себя Эхан Арден, убит.
Un hombre que se hacía llamar Enoch Arden ha sido asesinado, ayer noche, en la fonda.
Вчера был убит человек, на Окем Стрит 96, Алекс Арвин, 28 лет, холост, продавец недвижимости, а тут вот, с места преступления.
Ayer, un hombre fue asesinado en el 96 de la calle Oakham. Alex Arwyn, 28, soltero, agente inmobiliario, allá vamos, la escena del crimen.
- В том банке был убит человек.
Mataron a un hombre en el banco.
Сегодня был убит человек.
Un hombre fue asesinado hoy
Человек был убит на территории твоего притона.
Mataron a un hombre en su negocio.
Тут был кто-то с оружием, и, по-моему, убит человек!
Fuese quien fuese, tenia un arma, creo que mataron a ese hombre!
Следуйте за мной.... был убит человек.
Sí, sígame. Un hombre ha sido asesinado.
Власти полагают, что этот человек был убит.
Las autoridades creen que ese hombre ha sido asesinado.
Две недели назад в городе был убит человек.
Hace una semana, un hombre fue asesinado en esta ciudad.
Этот человек был убит.
Este hombre fue asesinado.
Медэксперт установил, что человек, найденный около Санта-Розы Был убит до того, как Райес сбежал.
El forense dijo que el hombre encontrado afuera de Santa Rosa fue asesinado antes de que Reyes escapara.
убить ее 67
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124
убить её 51
убить 420
убить пересмешника 45
убить тебя 74
убить себя 38
убить всех 29
убить меня 118
убить человека 45
убить их 124
убиты 58
убить их всех 47
убить вас 25
убить нас 19
убить его 295
убить зверя 19
убить кого 62
убит 215
убитый 38
убита 72
убить их всех 47
убить вас 25
убить нас 19
убить его 295
убить зверя 19
убить кого 62
убит 215
убитый 38
убита 72
убитые 19
убитых 27
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
убитых 27
человек 7347
человек дождя 54
человек мертв 17
человека 1118
человек умер 43
человек слова 49
человек года 21
человек в маске 16
человеку 160
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек умирает 33
человечек 31
человек действия 16
человек за бортом 56
человек чести 30
человек часа 26
человеком 282
человеко 17
человек погиб 17
человек умирает 33
человечек 31
человек науки 19
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
человечества 24
человечество 72
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17
человек ранен 57
человеке 30
человеки 18
человек погибло 32
человечества 24
человечество 72
человечность 30
человечески 297
человеческая кровь 17