Говорите тише Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Говорите тише.
Silencio.
Считайте, что я не слышал, и говорите тише.
No le comprendí, Sra. Tendrá que hablar más despacio.
Говорите тише.
Habla más bajo.
Говорите тише, умоляю.
Baja la voz, por favor.
- О, говорите тише, умоляю.
- Baja la voz, por favor.
Понимаю, говорите тише, старуха здесь рядом болтается.
Comprendo. No hables tan alto. La vieja está cotorreando en la escalera.
Говорите тише, пожалуйста.
Le ruego que no levante la voz. Está detrás de esta puerta.
O, говорите тише, вас могут услышать.
Vamos, baja el tono, todos te escuchan.
Прошу вас, говорите тише.
Por favor, baje la voz.
Говорите тише.
Bajen sus voces.
Говорите тише.
Mantengan sus malditas voces bajas.
Пожалуйста, говорите тише.
Clienta, ¿ podría bajar un poco la voz?
Говорите тише, если хотите потолковать о любви.
Hablad bajo, si habláis de amor.
- Говорите тише.
- Hable más bajo.
- Смотреть тошно, как унижают этого б-беднягу. - Говорите тише!
- Me indigna verle maltratado de esa manera.
Говорите тише, сэр.
Mantenga la voz baja, señor.
- Говорите тише.
Baja la voz.
говорите тише.
Dije, baja la voz.
Ребята, говорите тише.
Chicos, bajad la voz. Hay suficientes para todos.
Говорите тише!
¡ Mantengan la voz baja! ¡ Tan solo por un minuto!
- Говорите тише....
- Baja el volumen...
- Говорите тише.
- Baje la voz.
Говорите тише.
Bajad la voz.
Шшш! Говорите тише.
Baja la voz.
Но говорите тише.
Pero, no hables muy alto.
Говорите тише!
! baja la voz!
Если вам есть, что сказать, пожалуйста, говорите тише сведите до минимума ваши комментарии и смех.
Si tienen algo que decir, traten de bajar la voz por favor y sus comentarios y risas al mínimo.
Говорите тише.
Bajen la voz.
Говорите тише.
Baje la voz.
Говорите тише. Или хоть смените тон.
Habla más bajo, o al menos cambia el tono.
Говорите по-тише.
- No hables tan fuerte.
Тише! Ничего не говорите.
"Pero, ¡ no digas nada!"
Говорите тише, пожалуйста.
Distracción en la MRSA, verdad?
Говорите тише.
- ¿ Eres un cliente?
— Говорите тише.
- No griten.
тише 5285
тише едешь 45
тише воды 18
тише вы 24
тише ты 74
тише там 20
говори уже 95
говорят 6386
говорить 346
говорить можешь 22
тише едешь 45
тише воды 18
тише вы 24
тише ты 74
тише там 20
говори уже 95
говорят 6386
говорить 346
говорить можешь 22
говори 4762
говорится 80
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорили мне 22
говорится 80
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорили мне 22
говорите потише 26
говорю 1317
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорю 1317
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорила 568
говорить об этом 30
говорите прямо 23