English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Заберите меня отсюда

Заберите меня отсюда Çeviri İspanyolca

30 parallel translation
- Доктор, заберите меня отсюда.
- Doctor, sácame de aqui.
Заберите меня отсюда.
Sácame de aquí. Es terrible.
Заберите меня отсюда!
¡ Sólo sáquenme!
Заберите меня отсюда.
¡ ¡ Sáqueme de aquí!
Заберите меня отсюда!
¡ Sácame de aquí!
"Заберите меня отсюда!"
"¡ Sácame de aquí!"
Заберите меня отсюда, и я обо всем расскажу.
Sáquenme de aquí y les diré todo.
Только заберите меня отсюда.
Por favor, pero sáqueme de aquí.
Заберите меня отсюда.
Llévame cotigo.
Заберите меня отсюда
Sácame de aquí.
Что бы это ни было, и чего бы ни стоило,.. ... заберите меня отсюда, барон.
Sea lo que sea, o cuánto cueste, sáqueme de aquí Barón.
Да пожалуйста, ребята, заберите меня отсюда.
Adelante, muchachos. Llévenme.
Пожалуйста, заберите меня отсюда, чтобы мы могли покончить со всем этим бредом.
Por favor, sácame de aquí para que podamos poner fin a esta basura!
- Заберите меня отсюда.
Sáqueme de aquí.
- Заберите меня отсюда. - Мм?
Sacarme de inmediato.
- Заберите меня отсюда.
- Sacarme de inmediato.
Заберите меня отсюда, и я вам скажу всё, что пожелаете.
Si me sacan de aquí, les daré todo lo que quieran.
Заберите меня отсюда, и я вам скажу всё, что пожелаете.
Si me sacas de aquí, te daré lo que quieras.
А теперь, заберите меня отсюда.
Ahora sáqueme de aquí.
Заберите меня отсюда!
¡ Sacadme de aquí!
Ради бога, заберите меня отсюда.
Por el amor de Dios, vengan por mí.
Заберите меня отсюда!
¡ Saquenme de aquí!
Заберите меня отсюда!
¡ Déjame salir!
- Прошу вас, заберите меня отсюда.
Porfavor, sácame de aquí.
Вытащите меня отсюда. - Заберите.
Sáquenme de aquí.
А когда я забеременнела, я подумала, "Заберите меня, нахер, отсюда"
Y después quedé embarazada, estaba como, "Sáquenme de aquí."
Заберите меня к черту отсюда!
¡ Sacadme de aquí!
Только заберите меня к чертям отсюда.
Sáquenme de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]