English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Задержите их

Задержите их Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Задержите их.
¡ Arriba!
Там несколько человек, задержите их.
Aquellos hombres, no los deje salir.
Задержите их немного. Я скоро буду.
En cambio, podemos ofrecer sushi.
Задержите их там.
Retenedlos allí.
Задержите их, сеньора!
Entreténgalos, señora.
Задержите их!
¡ Que no se acerquen!
Задержите их.
Mantenedlos ahí!
Задержите их обоих и заприте.
Arréstalos a ambos, ponlos fuera de servicio, y se acabó.
- Задержите их, у меня нет мелочи.
- Quédatelo, no tengo suelto.
- Задержите их.
Almirante, retrase la operación.
Задержите их.
Deténganlos.
Задержите их.
Doble ocho, esperad.
Задержите их, задержите их.
Entreténganlos.
Задержите их.
Apártenlos.
Если откажутся, задержите их и получите санкции.
Si se niegan, deténganlos y pidan órdenes judiciales.
Задержите их!
¡ Deténgalos!
задержите их. Так точно! Какого!
Algo que usted, el General, y el Príncipe Clovis han estado escondiendo ha sido robado por terroristas.
Джентельмены, прошу, задержите их!
Caballeros, ¿ podrían detenerlos, por favor?
Задержите их.
Retenlos.
Если вы увидите каких-то странных женщин с детьми, задержите их.
Si veis madres extrañas, traedlas.
Задержите их.
Quiero que ganes un poco de tiempo.
Задержите их до моего приезда.
Entretenlos hasta que llegue ahí.
Задержите их!
¡ Deténganlos!
Задержите их!
Deje de ellos!
Задержите их..
Deténlos.
Задержите их здесь, оградите эту дорогу и дайте мне ваши записи.
Mantengámosles aquí, y cerremos esta carretera, y muéstreme lo que tiene.
Задержите их.
Retrasenlos.
Задержите их.
¡ Entretenles!
Ребята, просто задержите их на минуту дольше.
Chicos, manténganlos ocupados solo un minuto más.
Задержите их как можно дольше, так или иначе, правосудие восторжествует.
Frenadlos todo lo que podáis, y de una forma u otra, se hará justicia.
Задержите их.
Demórenlos.
Задержите их, идиоты!
¡ Que no escapen!
Задержите их!
¡ Retenedles!
Задержите их так долго, как сможете.
Reténganlos todo lo que puedan.
Узнайте имена всех подельников Палько, достаньте их фото, найдите и задержите их.
Obtener fotos de cada delincuente del de red de robo de auto de Palca Y luego redonda'em up y traer'em in.
Просто задержите их, пока дело не будет сделано.
Hay que detenerlos hasta acabar.
Задержите их.
¡ Detendlos!
Задержите их, пока я всё спрячу у Фрэнни в кроватке.
Retrasadlos mientras yo escondo esto en la cuna de Franny.
Задержите их.
Párenlos.
- Сюда, задержите их.
Tú dispárales.
Задержите все отбывающие корабли как можно дольше. Уведомьте их СБ.
Retrase las salidas de todas las naves el tiempo que pueda.
- Задержите их.
- Bloquéelas.
Задержите их.
¡ Distráelos!
Ладно, вы их задержите.
- Sí. Está bien, tú los mantienes lejos.
Если вы увидите одного из них в здании, задержите их немедленно.
Si ven a alguno de los dos en el edificio arréstenlos de inmediato.
Я был уверен, что вы их задержите.
La otra vez pensé que los pillarían.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]