Задержите их Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
Задержите их.
¡ Arriba!
Там несколько человек, задержите их.
Aquellos hombres, no los deje salir.
Задержите их немного. Я скоро буду.
En cambio, podemos ofrecer sushi.
Задержите их там.
Retenedlos allí.
Задержите их, сеньора!
Entreténgalos, señora.
Задержите их!
¡ Que no se acerquen!
Задержите их.
Mantenedlos ahí!
Задержите их обоих и заприте.
Arréstalos a ambos, ponlos fuera de servicio, y se acabó.
- Задержите их, у меня нет мелочи.
- Quédatelo, no tengo suelto.
- Задержите их.
Almirante, retrase la operación.
Задержите их.
Deténganlos.
Задержите их.
Doble ocho, esperad.
Задержите их, задержите их.
Entreténganlos.
Задержите их.
Apártenlos.
Если откажутся, задержите их и получите санкции.
Si se niegan, deténganlos y pidan órdenes judiciales.
Задержите их!
¡ Deténgalos!
задержите их. Так точно! Какого!
Algo que usted, el General, y el Príncipe Clovis han estado escondiendo ha sido robado por terroristas.
Джентельмены, прошу, задержите их!
Caballeros, ¿ podrían detenerlos, por favor?
Задержите их.
Retenlos.
Если вы увидите каких-то странных женщин с детьми, задержите их.
Si veis madres extrañas, traedlas.
Задержите их.
Quiero que ganes un poco de tiempo.
Задержите их до моего приезда.
Entretenlos hasta que llegue ahí.
Задержите их!
¡ Deténganlos!
Задержите их!
Deje de ellos!
Задержите их..
Deténlos.
Задержите их здесь, оградите эту дорогу и дайте мне ваши записи.
Mantengámosles aquí, y cerremos esta carretera, y muéstreme lo que tiene.
Задержите их.
Retrasenlos.
Задержите их.
¡ Entretenles!
Ребята, просто задержите их на минуту дольше.
Chicos, manténganlos ocupados solo un minuto más.
Задержите их как можно дольше, так или иначе, правосудие восторжествует.
Frenadlos todo lo que podáis, y de una forma u otra, se hará justicia.
Задержите их.
Demórenlos.
Задержите их, идиоты!
¡ Que no escapen!
Задержите их!
¡ Retenedles!
Задержите их так долго, как сможете.
Reténganlos todo lo que puedan.
Узнайте имена всех подельников Палько, достаньте их фото, найдите и задержите их.
Obtener fotos de cada delincuente del de red de robo de auto de Palca Y luego redonda'em up y traer'em in.
Просто задержите их, пока дело не будет сделано.
Hay que detenerlos hasta acabar.
Задержите их.
¡ Detendlos!
Задержите их, пока я всё спрячу у Фрэнни в кроватке.
Retrasadlos mientras yo escondo esto en la cuna de Franny.
Задержите их.
Párenlos.
- Сюда, задержите их.
Tú dispárales.
Задержите все отбывающие корабли как можно дольше. Уведомьте их СБ.
Retrase las salidas de todas las naves el tiempo que pueda.
- Задержите их.
- Bloquéelas.
Задержите их.
¡ Distráelos!
Ладно, вы их задержите.
- Sí. Está bien, tú los mantienes lejos.
Если вы увидите одного из них в здании, задержите их немедленно.
Si ven a alguno de los dos en el edificio arréstenlos de inmediato.
Я был уверен, что вы их задержите.
La otra vez pensé que los pillarían.
их дом 20
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их несколько 35
их имена 38
их нет 339
их слишком много 239
их сын 29
их так много 100
их очень много 29
их было так много 27
их нет дома 30
их несколько 35
их много 103
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их двое 97
их кто 36
их не так много 16
их не волнует 16
их цель 44
их было больше 18
их не будет 30
их больше 70
их называют 37
их было 66
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145
их четверо 30
ихаб 33
их больше нет 111
их трое 47
их было трое 45
их сотни 31
их было двое 69
их что 40
их здесь нет 145