English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ З ] / Зачем он здесь

Зачем он здесь Çeviri İspanyolca

145 parallel translation
Зачем он здесь, Лу?
Ahora no hay nada que pueda hacer.
Зачем он здесь
¿ Por qué él está aquí?
Скажи мне, зачем он здесь нужен?
Dime, ¿ por qué está aquí?
Никто даже и не зачем он здесь и что дальше будет
Nadie sabia que hacia o que pensar de el.
Так вот зачем он здесь!
Así que ¿ ese es su propósito al establecerse aquí?
Он рассказал вам, зачем он здесь?
¿ Le ha dicho qué quiere?
Зачем он здесь?
¿ Para qué está él aquí?
Зачем он здесь?
¿ Qué hace él aquí?
Мы не знаем, зачем он здесь.
Porque no sabemos por qué está aquí en realidad.
Зачем он здесь?
¿ Y por qué esta aquí?
Ты думаешь, зачем он здесь?
¿ Por qué piensas que ha venido?
Зачем он здесь?
¿ Qué hará aquí?
- Зачем он здесь?
- ¿ Qué hace aquí?
Зачем он здесь?
- ¿ Para qué está aquí?
Я всё ещё не понимаю. Зачем он здесь?
Sigo sin pillarlo, ¿ Por qué está aquí?
Но зачем он здесь?
- ¿ Pero por qué?
Зачем он здесь?
- ¿ Por qué está aquí?
- Зачем он здесь, мисс Ноуп?
Por qué está él aquí, Srta. Knope?
Итак... зачем он здесь?
Eh.. ¿ Porque esta él aquí?
Я должен выяснить, кто он, и зачем он здесь.
Necesito averiguar quién es él y porqué esta aquí.
Неважно, зачем он здесь.
No importa por qué vino aquí.
Зачем он приехал в такой крошечный городок и похоронил себя здесь с молодых лет?
¿ Por qué vino a un pueblo como Kings Row... para enterrarse cuando era tan joven?
Он в комнате, зачем кричать здесь?
Está dentro. ¿ Por qué estás gritando por él aquí?
А зачем ты сказала ему, что он сможет найти меня здесь?
Sabes que estoy de vacaciones.
он только вернулся, а ты уже ошиваешься здесь. Зачем?
Apenas ha vuelto, y ya estás dando la lata. ¿ Por qué?
Да зачем он вообще здесь нужен?
- ¿ Mi hermano?
И узнаем, зачем он здесь.
Y averiguaremos por qué está aquí.
Зачем он рискует и светится здесь.
¿ Por qué viene a este salto?
Конечно, вот он, нейрохирург, шарится здесь, сам не зная зачем.
¿ Un neurocirujano casi tan torpe como un enano cojo?
Он есть. Скажи мне, зачем здесь оперативные группы?
Algo tan preocupante que no se decide a informar al capitán Sisko
И вот он здесь. Н-но зачем тебе я?
- Pero ¿ por qué me necesitas?
Если он останется здесь, тогда зачем мы освободили его из тюрьмы?
Si el no va a ir, entonces porque diablos lo sacamos de prision? - El es astuto.
Если это не он... если вы уверены, что это не часть эксперимента, зачем здесь оставаться?
¿ Entonces, quién? Si no es el Dr. Marrow si no crees que esto es parte del experimento, ¿ por qué te quedas?
Зачем он вообще здесь?
¿ Qué pinta este aquí?
А он зачем здесь нужен?
¿ Qué carajo tiene que hacer aquí?
Здесь ничего, но он зачем-то приехал.
Nada, pero ha hecho el viaje. Cuatro días.
Зачем вы здесь? Зачем вы его выследили? Вы видели, как он сюда вошел?
Usted lo buscar y por qué?
А он здесь зачем?
¿ Por qué está él aquí?
Он будет здесь. Зачем он... Зачем он звонил, если не собирался приходить?
- Él no vendrá.Él estará aquí.
А зачем он тебя здесь запер?
¿ Por qué te metió ahí dentro?
Зачем он это делает? Знаешь, что я понял о тюрьме? Здесь полно народу без продуманных планов.
No quieren ser fotografiados diciendo algo lindo sobre su enemigo ¿ es eso?
Зачем он был здесь?
¿ Qué hace aquí?
Я сказал : "Зачем тебе это?" а он ответил : "не могу конкурировать здесь."
Le dije : "¿ Para qué los necesitas?" Respondió : "No puedo competir aquí".
Тогда зачем он здесь?
¿ Por qué está él aquí?
Тогда зачем он был здесь?
Entonces, ¿ por qué estaba aquí?
Я не понимаю, зачем он Вам нужен, потому что здесь его нет...
No se lo que quieres de él, porque no está aquí...
А он зачем здесь?
¿ Qué está haciendo él aquí?
- Он здесь зачем? Ну "исправить" было слово которое использует твоя мать.
Bueno, "arreglar" es la palabra que tu madre ha usado.
Зачем ему приносить ноут в школу, если он знает, что здесь будем мы?
¿ Por qué él lo traería a la escuela cuando sabe que estaremos todas aquí?
Зачем он сделал это здесь?
Quiero decir, ¿ por qué hacerlo aquí?
Он знает, зачем ты здесь.
Sabe por qué estás aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]