И снова привет Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
И снова привет.
Hola de nuevo.
И снова привет, Лайнел
Hola de nuevo, Lionel.
И снова привет, Люк. Хорошо спалось?
Hola de nuevo, Luke. ¿ Disfrutas tu siesta?
И снова привет, просто...
Hola otra vez... Sólo...
И снова привет.
Y hola de nuevo
И снова привет.
Hola otra vez.
Оу, и снова привет.
Ah. Hola otra vez.
О, и снова привет.
Hola, otra vez.
О, и снова привет
Hola de nuevo.
И снова привет
Hola, otra vez.
И снова привет. Я могу купить тебе выпить?
¿ Puedo comprar una recarga?
И снова привет.
Hola, de nuevo.
И снова привет.
Hola de nuevo. ¿ Dormiste bien?
И снова привет.
Hola amigos.
И снова привет, Рип.
Hola de nuevo, Rip.
– И снова привет.
Hola de nuevo.
О, и снова привет.
Hola de nuevo.
И снова привет, предатель.
Hola de nuevo, traidor.
И снова привет.
Saludos para ti también.
- И снова привет.
- Hola de nuevo.
И снова привет.
¡ Hola de nuevo!
просто хотел сказать тебе, что зарядил мобильник, и я обещаю не надоедать снова. - Привет, Заава, это...
Hola, Zehava, eh...
# И снова мучает тебя # " Привет, моя красавица Бетти! Я пишу тебе, чтобы сказать, как сильно я по тебе скучаю.
Hola, mi hermosa Betty, tenía que escribirte para decirte lo mucho que te echo de menos.
Привет, я просто хотел тебя снова поблагодарить за прошлую ночь, за то, что ты заставил меня поехать и поговорить с Эми.
Quería darte las gracias otra vez por lo de anoche, por hacerme ir a hablar con Amy.
Я видела вашу дочь сегодня в окне и подумала, что... — Вы живете одна? И снова привет.
Hola de nuevo.
И снова встретимся ( Привет )
150 ) } And we meet again ( Hello ) 39 ) \ clip ( m 1199 59 l 1191 48 1177 22 1168 10 839 7 832 91 ) } It's a cycle of happiness
Привет, это снова я, и у меня двойная порция отличных новостей.
Soy yo otra vez, con ración doble de buenas noticias.
А потом нужно снова возвращаться к тренировкам, так что если хотите подойти и, представиться, ну, сказать "привет", там...
Tengo que volver a entrenar, si quieres acompáñame y, preséntate, di hola...
Тогда тебе лучше зайти. - И снова привет, Элла.
Usted mejor que venga pulg
И снова привет.
Oh Oh, allá vamos. ¿ Qué es eso?
Я снова с вами и мне никогда не станет лучше! Привет, я только с работы, так что переодеться не успел. Я люблю тебя и твой гонг.
Te quiero, y quiero a tu gong.
Привет, привет, мы снова на Джо Неполи Шоу и дайте мне представить вам нового члена Джо Неполи Шоу семьи и это Уинстон Бишоп, наш новый ассистент.
Hola, hola! Estamos de vuelta aquí en el Show de Joe Napoli, permitidme presentaros a un nuevo miembro de la familia del Show de Joe Napoli Éste es Winston Bishop, nuestro nuevo asistente.
Мы сделаем перерасчет сметы и тогда уже снова всё обсудим! Привет!
Podemos revisar los gastos y quizá abrir de nuevo las conversaciones.
" снова наша парти € станет главным героем следующих выборов. ¬ оспользуюсь случаем, чтобы поблагодарить вас за участие, за тот т € желый труд, который вы делаете, и передать вам привет от нашего любимого јндреотти, который глубоко удовлетворЄн нашим участием и особенно усердием во врем € этой избирательной кампании.
Una vez más nuestro partido será protagonista en las próximas elecciones aprovecho la oportunidad para agradecer por el gran interés por el gran trabajo que estáis haciendo y os traigo los saludos de nuestro amado Andreotti...
- Привет. - И снова здравствуйте, моя любимая семья.
Bienvenida, mi familia favorita.
И снова с вами "Привет, Лос-Анджелес, с Риз и Риком".
Bienvenidos de nuevo a "Hola, Los ángeles con Reese y Rick"
Мистер и миссис Лафонтен, рады видеть вас снова! - Привет, Чувак.
Señor y Señora Lafontaine, un placer verles de nuevo.
Не хочу возвращаться сюда и снова хоронить друга. АНАЛИЗ ДНК ДНК СОВПАДАЮТ Привет, красавица.
No quiero volver aquí para enterrar a más amigos.
- Привет, рад снова вас видеть. - И я.
- Hola, amigo, me alegra verte de nuevo.
Рэндалл, привет. ( потом Рэндалл говорит ПРИВЕТ, и Кевин снова говорит ПРИВЕТ )
Randall, hola.
Привет, привет и я снова дома, геймеры и геймерши.
Hello, hola y eoh, wasseo, jugadores y jugadoras.
и снова здравствуйте 85
и снова здравствуй 32
и снова 547
снова привет 20
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привет еще раз 42
привет милый 19
и снова здравствуй 32
и снова 547
снова привет 20
привет 148858
привет всем 587
привет ребята 88
привет дорогой 18
привет еще раз 42
привет милый 19
привет милая 19
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приветствую вас 245
приветик 1280
привет дорогая 46
привет мама 35
привет детка 41
приветики 210
привет папа 27
приветствую 865
привет парни 34
приветствую вас 245