English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Идем в дом

Идем в дом Çeviri İspanyolca

52 parallel translation
Идем в дом, а то закусают до смерти.
Vamos, entremos antes de que nos maten a picotazos. Todo el jardín está lleno de avispas.
Идем в дом.
Pero dejemos eso, entremos.
Иди со мной. Мы идем в дом.
Él / ella vienen conmigo, nos vamos dentro.
Идем в дом и позвоним в страховую.
Vayamos adentro y llamemos a la compañía de seguros.
Сюзи, идем в дом.
Vamos, Susie entremos otra vez.
идем в дом.
Entra a la casa.
Идем в дом.
Debemos irnos.
Идем в дом.
Va, entra.
Мы идем в дом престарелых, где я работаю по выходным, находим престарелую даму, похожую на твою бабушку, а потом убеждаем её, с помощью звонких монет, изобразить её.
Vamos al hogar de ancianos donde trabajo los fines de semana encontramos una anciana que se parezca a tu abuela luego la persuadimos, usando algunos billetes para que simule ser ella.
Идем в дом собираться в город.
Vamos adentro a arreglarnos para ir al pueblo.
Идем в дом.
Vamos a mi casa.
Идем в дом.
Vamos adentro.
Идем в дом.
Vamos dentro.
- Лиллиан, идем в дом.
Lilian, vamos adentro.
Что ж, учиться никогда не поздно. Идем в дом.
Nunca es tarde para aprender. ¿ Por qué no entras?
Идем в дом.
Es allí encima, ¿ no?
Скорее, идём в дом.
¡ Deprisa, entremos en casa!
Ну, идём в дом.
Preparémonos.
Слушай, мы идем в публичный дом.
Vamos. Iremos a un burdel.
Ладно, все идём в дом освежиться.
Muy bien, todos vayan a la casa a por una bebida.
Идем. Вернемся в дом.
En fin, entremos en casa.
- Идём в дом и поговорим об этом.
Entremos para hablar de ello.
Да, мы получаем наводку, что Раймонд Дезэсси - убийца, Джи и я идём в его дом, Дезэсси достаёт оружие, Джи его убивает.
Tenemos la pista de que Raymond Desass y es el asesino, fuimos a su casa, des enfunda un arma, y G. Io mata.
Да уже возьми свою конфету и идём в другой дом.
Sólo toma un dulce y vayamos a la casa siguiente.
Тоби, идём в дом, там прохладно, кондиционер.
Toby... Vamos adentro, tenemos aire-acondicionado...
- Сука, ставлю 10 баксов, мы сейчас выходим, идём в любой заколоченный жилой дом с такими гвоздями в двери, и найдём тело.
- Hijo de puta, tengo $ 10 que dicen que podemos ir ya mismo a cualquier casa clausurada con un clavo as � en la puerta, y hallaremos un cuerpo.
Саймон, идем в дом, успокоимся
Simon ven adentro y tomemos una taza de té.
идем, меган. пошли в дом.
Vamos, Megan. Vayamos adentro.
Возможно, проникновение в дом Линдусов, Мы идем ко входу.
Posible intruso en la
Мы идем в дом Нет Они направились в аэропорт.
vamos a la casa no ellos se fueron al aeropuerto tomaron a Sarah sonaba como que iban al aeropuerto internacional de Miami eso no es suficiente no te voy a dejar no puedes venir aqui con las armas una llamada de Jacob y su idiota hermano
Идём в дом.
Vamos dentro.
Идём в дом, слышишь меня?
Vamos al nicho, ¿ me oyes?
- Идём в дом.
Regresemos adentro.
Пионим, идем спать в другой дом.
Pionim, andá a dormir a la otra casa.
Тут холодно, идём в дом.
Hace frío. Entremos.
Идём в дом.
Entra.
Мама, идём в дом.
Creo que sería acertado.
Мы идём в Мамин Дом Счастливого Праздника
Tenemos que ir a "Casa Felices Fiestas de Mamá".
Мы идём в Белый дом, мэм.
Llegaremos a la Casa Blanca.
Это не дом, а какое-то минное поле. - Мы идем в Джей Джей. - Джей к Джей.
Este lugar es un campo minado de la vergüenza.
А сейчас, идём в дом.
Mejor el ir adentro.
Идём в дом, довольно.
¡ Suficiente!
Идем в дом.
Vamos.
Мы идем на вечеринку в дом Принса.
Vamos a una fiesta en casa de Prince,
- Мы идем...! ... в дом Принса. Мы идем!
- ¡ Vamos a... a la casa de Prince. ¡ Vamos a ir!
Идём в дом.
Vamos adentro.
Мы идем в кукольный дом.
Vamos a un prostíbulo.
Все идём в дом на Шейди Лэйн!
¡ Vamos, todos! ¡ Vayamos a la casa embrujada en Shady Lane!
Джош, ты сказал, что мы идём в стейк-хаус, а не в дом ошибки Бога. ( Игра слов )
Josh, dijiste que iríamos a un restaurante de parrillas, no a la casa errónea de Dios.
Слушайте, сегодня вечером мы идем на ужин в Белый дом.
Escucha, vamos a salir a la Casa Blanca esta noche para cenar.
Идём в дом.
Entrad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]