Ин Çeviri İspanyolca
918 parallel translation
" ы мне не хоз € ин.
No te pertenezco.
" даже если бы наш хоз € ин не дал мне ничего больше,
Y como si mi anfitrión no hubiera hecho nada más por mí,
Отправим Ин Ха
Dejemos esto aquí.
Чхве Ин Ха
Hola, soy el número 423, y mi nombre es Choi In Ha.
Чхве Ин Ха
Es su turno.
Меня зовут Чхве Даль По я вернулся когда ты в последний раз говорил с Ин Ха?
[Me llamo Choi Dal Po.] Padre, estoy en casa. Dal Po, ¿ cuándo fue la última vez que hablaste con In Ha?
Ин Ха!
¡ In Ha!
Чхве Ин Ха!
¡ Choi In Ha!
Ин Ха!
In Ha. ¡ In Ha!
Ин Ха!
¡ Choi In Ha!
Ин Ха!
In Ha.
Чхве Ин Ха! Что мне делать?
¿ Qué hago?
Ин Ха
In Ha.
Девиз : "Сик эрат ин фатис" - "Так было суждено".
Lema : "Hyphen sic erat in fatis".
- Замечательный ин ( трумент!
- Es un bello instrumento.
Вчера вечером я ужинал с Пак Ин-ом.
Anoche cené con Park In-Hwan.
Хо-зя-ин.
Se-ñor.
Ин-фаркт.
¡ Infarto!
Кока ин.
Coca ina.
Йес, майлорд. Прошу прощения, милорд, но ай эм шуэ, ин май опинион, ай эм шуэ, что это Фантомас.
Estoy cierto que Fantomas está detrás de esto.
Ќо не взира € на национальности...,... они должны знать, что их хоз € ин человек.
A pesar de su nacionalidad, deben aprender que el hombre es el maestro.
Мы продержались 4 недели. Для нас это победа. Примерно 900 из 2000 посменно продолжают сит-ин.
Hace cuatro semanas que aguantamos y para nosotros es ya una victoria... porque de los 2.000 tíos de la fábrica, unos 900 la han ocupado, por turnos.
Хорошо, что они боролись, говорили интересные вещи, хорошо, что сторонние люди защитили сит-ин от ослабления.
El positivo es que luchaban y que algunos decían cosas interesantes... y que esos chavales que venían del exterior... impedían que la ocupación se echara a perder.
'оз € ин!
- ¿ Tiene fuego?
Дорожки-и-ин!
¡ Dorozhkin!
"Эго тэ абсолво ин номинэ Патрис... "... эт Филии, эт Спиритус Санкти.
Ego te absolvo in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
"Ин пекторум, квид про кво..."
ln pectorum, quid pro quo.
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
ln pecuniam, sic transit gloria.
Ни одной буквочки, ни одной "мэйд ин".
Ni una letrita, ni un solo "made in"
Стренджерс ин зе ку...
Strangers in the ku...
И сегодня вечером тоже, в Флитвуде. В пятницу в Берроу-ин-Фернесе по просьбе благотворительного фонда.
Y otra esta noche en Redwood, y otra el viernes en Barwin Furnes.
Ты голоден? Обедал когда-нибудь в " ИН ЭНД АУТ?
¿ Has comido por lo menos una hamburguesa?
" звини, € думала, ты хоз € ин квартиры.
Vale. Lo siento, pero creí que eras el dueño.
'оз € ин, два светлых, пожалуйста.
Camarero. - Dos cervezas, por favor.
- я и есть хоз € ин. - я знаю.
- Yo soy el dueño.
Финкнотлу, Тотли Тауэрс, Тотли-ин-Волд, Глосестершир.
" Fink-Nottle, Torres Totleigh, Totleigh en el mundo, Gloucestershire.
Ее брат викарий в Чипли ин Глен в Дорсете.
Su hermano es cura auxiliar en Chipley-in-the-Glen en Dorset.
Пока нас не будет наслаждайтесь песней "Ин-а-гадда-да-вида".
Mientras verificamos por que no disfrutan una version extra larga de "In-A-Gadda-Da-Vida".
Я хотел поехать в Гудвуд. Маршам-ин-Вейл в двух шагах от Гудвуда.
- Marsham-in-the-Vale está al lado.
Леди и джентльмены... Я с удовольствием приглашаю вас на ежегодный концерт в Тотли-ин-Уолд.
Damas y caballeros, una vez más, tengo el placer de darles la bienvenida al concierto anual de Totleigh-in-the-Wold.
¬ ин, подожди!
Vinnie, espera.
ƒa вoт бeдa... Tвoй бocc. Oн типa xoз € ин O ѕ, a мы типa O ѕ cильнo нe любим.
El problema es que tu jefe es dueño de OCP.
Из "МакДональдса", "Уэндиз", "Джек ин бокс"?
¿ De McDonald's, Wendy's, o Jack in the Box?
Да вы сумасшедшая... Чхве Ин Ха? приходится часто врать и поэтому "Пиноккио" не может стать репортёром Информацию?
¿ Un chivatazo?
[Ин Ха] говорить не могу
[Ahora mismo estoy con mi madre, así que no puedo responder.]
Чхве Ин Ха
In Ha... ¡ Choi In Ha!
- Ин-кви-зи-ции.
- A la Inquisición española.
Ответственный охранник : Хюсейн ин Сари.
Tres para la pintura.
Бли-ин...
, ¡ mierda!
¬ ин!
Eh, Vinnie.
- ћы его упустили, ¬ ин. - Ќичего подобного!
Lo perdimos.
интересно 7854
индейка 80
инсульт 88
иногда 3381
интересует 54
интернет 313
интересный 56
иностранец 72
интересное предложение 29
интересное 33
индейка 80
инсульт 88
иногда 3381
интересует 54
интернет 313
интересный 56
иностранец 72
интересное предложение 29
интересное 33
интересная работа 18
интересуешься 17
интересно почему 56
инструкция 22
интересуюсь 39
интересы 23
интересный вопрос 55
интересуется 20
интернат 116
интересное имя 17
интересуешься 17
интересно почему 56
инструкция 22
интересуюсь 39
интересы 23
интересный вопрос 55
интересуется 20
интернат 116
интересное имя 17
интересная 47
интервью 181
интересно узнать 21
иначе 1268
интересная история 31
интересно то 47
интересный факт 40
иначе никак 51
интересно знать 25
интересное совпадение 16
интервью 181
интересно узнать 21
иначе 1268
интересная история 31
интересно то 47
интересный факт 40
иначе никак 51
интересно знать 25
интересное совпадение 16