English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Интересная

Интересная Çeviri İspanyolca

1,369 parallel translation
Сегодня на Патриарших будет интересная история.
Esta tarde habrá una interesante historia en los Estanques del Patriarca.
Интересная идея...
Una idea interesante.
С ней я бы хотел. Она хорошая. Она была интересная.
Quizâ ella era mi chica ideal.
Итак, эта интересная особенность западных строений не прижилась в Японии.
Así que este interesante aspecto de las estructuras occidentales no llegó a Japón.
"Интересная форма. Посмотрим, можно ли её в данном случае как-то обыграть".
¨ Una forma interesante, a ver si podemos sacar un diseño de esto ¨.
- Интересная задумка с брелком для ключей.
Es interesante como llavero.
- Какая интересная тактика.
Es una táctica interesante.
Парень, у тебя действительно интересная работа.
Señor, tiene un trabajo muy interesante.
Томография - такая интересная процедура.
La tomografía axial computarizada fue divertida.
- Вау, какая интересная жизнь.
- Wow, una vida emocionante.
Но он интересная личность и сейчас пишет мемуары.
Pero es un hombre interesante y está escribindo sus memorias para Dutton.
Интересная вариация на тему Элли.
Interesante versión de Dorothy.
Ну, интересная борода.
Bueno, la barba lo hace interesante.
Ладно, вот наиболее интересная часть...
De acuerdo, esta es la parte más interesante
Интересная мозговая диковина и наш предмет обсуждения сегодня.
Una rareza cerebral interesante y nuestro tema de hoy.
Интересная идея.
Interesante idea.
- Да, еще пару работ, но эта - самая интересная.
Escribo dos, pero este es más interesante.
У него была длинная, интересная жизнь, и он очень сильно вас любит.
Ha tenido una larga e intensa vida y sé que os quiere muchísimo.
Вот я красив? Нет. Но у меня интересная внешность.
Yo soy como tú, tengo una cara interesante.
А что, у меня не интересная внешность?
¿ Mi cara no es interesante?
интересная.
Es buenísimo.
Это интересная роль?
¿ Es un papel interesante?
Да, я открывал. И, на мой взгляд, она очень интересная.
Lo abrí y encontré muy buenas cosas dentro.
- Интересная мастерская.
- Qué taller interesante. - Sí, nos las arreglamos.
Мне кажется, интересная вещь в науке интересная вещь в физике - то, что это полностью новаторская, нестандартная попытка "ухватить" мир.
Creo que lo interesante de la ciencia,... lo interesante sobre la física... es que se trata de una manera genuinamente nueva y original... de intentar entender el mundo.
Интересная теория, Барни, но мне нужно немного доказательств?
¿ Cómo dices? ¿ Interesante teoría, Barney, pero necesito pruebas?
Это интересная теория.
Esa es una teoría interesante.
- А! Ух, ты. Наверное интересная работа.
Eso suena a un trabajo interesante.
Интересная позиция для человека, который удержал энное количество людей от похода к врачу.
Es una postura interesante de parte de alguien que impide que mucha gente obtenga atención médica.
А другая половина такая же интересная?
¿ Era la primera mitad así de interesante?
Да, интересная теория.
Esa es una teoría interesante.
На самом деле, мой 30-ый день рождения был не таким уж и плохим. Ну, кроме козла в моей ванной. Это большая и интересная история.
- En verdad mis 30 años no han sido tan malos si se olvida la cabra en mi cuarto de baño... aunque es una una gran historia.
Я не умная или интересная девушка, Я симпатичная девушка.
No soy una chica lista, o una chica interesante... soy una chica bonita.
Ты правда интересная личность. Кёя-семпай.
Él sólo cree que eres lamentable. No pienses demasiado en ello y creas que estás siendo amada.
что это у тебя за татуировка такая интересная?
¿ Qué es ese tatuaje? Es interesante.
Какая интересная фотография!
¡ Qué foto más interesante!
Я слышала, у тебя была интересная идея насчет - -
Tengo una teoría interesante de...
Нет, но идея интересная.
No, pero esa es una idea muy graciosa.
Возможно, после того, как он наболтается, он придет, и мне достанется самая интересная его часть.
Quizás cuando deje de hablar, venga y yo obtendré la parte divertida.
Интересная техника допроса.
Es una táctica interrogatoria interesante.
Да. Это не самая интересная часть.
Esto no es la parte divertida.
Это очень интересная история.
Es una historia muy buena.
Это очень интересная история, не так ли, Пиппо?
¿ Y eso no es interesante, Pippo?
Что ж, это интересная точка зрения. - Тебе стоит прийти.
Hola.
- Интересная симфония?
- Debe ser interesante, ¿ no? - Sí.
А это была интересная мысль.
Era una buena pregunta.
Есть возможность пойти на курсы графического дизайна как сказала нам Джен. Интересная тема.
Hay una cosa muy guay.
Ты и правда интересная.
Tú eres interesante.
Всё же история довольно интересная.
Es una buena historia.
Интересная девушка.
Y esperas ansiosa el día del juicio para decirlo, ¿ no? - ¡ Basta! Por favor.
У тебя такая интересная жизнь.
Tu vida es una aventura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]